A A A A A
Bible Book List
Exodus 29:9
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them. And the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
And you shall wrap them with sashes, Aaron and his sons, and put the [ornamental] caps on them; and the priest’s office shall be theirs by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
And you shall gird them with sashes or belts, Aaron and his sons, and bind caps on them; and the priest’s office shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain and consecrate Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be their’s for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
Tighten the sashes on them, on both Aaron and his sons. Wrap the turbans on their heads. It will be a permanent regulation that the duties of priesthood belong to them. In this way, you will ordain Aaron and his sons.
wrap sashes around them, Aharon and his sons; and put the headgear on their heads. The office of cohen is to be theirs by a permanent regulation. Thus you will consecrate Aharon and his sons.
and caps and their sashes, then ordain them, because they and their descendants will always be priests.
And thou shalt gird them with the girdle—Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
To wit, Aaron and his children, and thou shalt put mitres upon them: and they shall be priests to me by a perpetual ordinance. After thou shalt have consecrated their hands,
Then tie cloth belts around their waists, and give them cloth caps to wear. At that time they will begin to be priests. They will be priests because of the special law that will continue forever. This is the way you will make Aaron and his sons priests.
and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute forever. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute for ever. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
·Put [L Gird them with] the ·headbands [headdresses] on their heads, and tie ·cloth belts around their waists [L sashes on Aaron and his sons]. ·Aaron and his descendants [L They] will be priests in Israel, according to a ·rule that will continue from now on [perpetual statute/ordinance/requirement]. This is how you will ·appoint Aaron and his sons as priests [ordain Aaron and his sons; L fill the hand of Aaron and his sons].
And shalt gird them with girdles, both Aaron and his sons: and shalt put the bonnets on them, and the Priest’s office shall be theirs for a perpetual law: thou shalt also fill the hands of Aaron, and the hands of his sons.
and put turbans on them. Tie belts around the waists of Aaron and his sons. They alone are to be priests; this is a permanent law. In this way you will ordain Aaron and his sons.
put sashes around their waists and tie caps on their heads. That is how you are to ordain Aaron and his sons. They and their descendants are to serve me as priests forever.
Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.
Put the headbands on their heads. Then tie cloth belts around their waists. Aaron and his descendants will be priests in Israel. This is by a rule that will continue from now on. This is how you will appoint Aaron and his sons as priests.
You are to gird Aaron and his sons with sashes and tie headdresses on them. The priesthood is to belong to them by perpetual ordinance, and you are to ordain Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind the tiaras on them; and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute; and thou shalt fill the hands Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
And you will gird Aaron and his sons with sashes and wrap headdresses on them. And priesthood will be theirs as a lasting rule, and you will ordain Aaron and his sons.
with their woven sashes, and place caps on their heads. They will then be priests forever; thus you shall consecrate Aaron and his sons.
“Then take the vestments and dress Aaron in the tunic, the robe of the Ephod, the Ephod, and the Breastpiece, belting the Ephod on him with the embroidered waistband. Set the turban on his head and place the sacred crown on the turban. Then take the anointing oil and pour it on his head, anointing him. Then bring his sons, put tunics on them and gird them with sashes, both Aaron and his sons, and set hats on them. Their priesthood is upheld by law and is permanent.
“This is how you will ordain Aaron and his sons: Bring the bull to the Tent of Meeting. Aaron and his sons will place their hands on the head of the bull. Then you will slaughter the bull in the presence of God at the entrance to the Tent of Meeting. Take some of the bull’s blood and smear it on the horns of the Altar with your finger; pour the rest of the blood on the base of the Altar. Next take all the fat that covers the innards, fat from around the liver and the two kidneys, and burn it on the Altar. But the flesh of the bull, including its hide and dung, you will burn up outside the camp. It is an Absolution-Offering.
You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the headbands on them, and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute. Thus you shall consecrate Aaron and his sons.
and put turbans on them. Tie belts around the waists of Aaron and his sons. They alone are to be priests; this is a permanent law. In this way you will ordain Aaron and his sons.
gird them with the sashes, and tie the skullcaps on them. Thus shall the priesthood be theirs by a perpetual statute, and thus shall you install Aaron and his sons.
You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
Put the headbands on their heads, and tie cloth belts around their waists. Aaron and his descendants will be priests in Israel, according to a rule that will continue from now on. This is how you will appoint Aaron and his sons as priests.
and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
Put caps on their heads. Tie belts on Aaron and his sons. The work of the priests belongs to them. This is my law that will last for all time to come. “Then you must prepare Aaron and his sons to serve me.
and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. “Then you shall ordain Aaron and his sons.
and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. ‘Then you shall ordain Aaron and his sons.
And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the hats on them. The priesthood shall be theirs for a perpetual statute. So you shall consecrate Aaron and his sons.
Put belts on Aaron and his sons. Tie head coverings on them. And they will be religious leaders by law for all time. So you will set apart Aaron and his sons for My work.
Wrap the sashes around the waists of Aaron and his sons, and put their special head coverings on them. Then the right to the priesthood will be theirs by law forever. In this way, you will ordain Aaron and his sons.
and you shall gird them with sashes and tie headdresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.
and you shall gird them with sashes and tie head-dresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.
and you shall gird them with sashes and tie head-dresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.
and you shall gird them with sashes and tie headdresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.
And thou shalt gird them with Avnet, Aharon and his banim, and put the migba’ot on them; and the Kehunnah shall be theirs for a chukkat olam; and thou shalt ordain [i.e. fill their hands (invest them with authority as ministers)] Aharon and his banim.
and you shall gird them with girdles and bind caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
and you shall gird them with girdles and bind caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
You are to gird Aaron and his sons with sashes, tie headwear on them, and they shall hold the priesthood by a perpetual statute. In this way you are to consecrate Aaron and his sons.
Fasten sashes around the waists of Aaron and his sons and put special caps on their heads. This is how you are to ordain them.
You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.
and thou shalt gird Aaron and (each of) his sons with a girdle; and thou shalt set mitres on them; and they shall be my priests by everlasting religion. [And] After that thou hast hallowed their hands, (and as with Aaron, thou shalt gird each of his sons with a sash; and thou shalt put the peaked caps on them; and they shall serve as my priests by an everlasting law. And after that thou hast consecrated them,)
and hast girded them [with] a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain