A A A A A
Bible Book List
Exodus 16:13
And it came to pass that at evening the quails came up and covered the camp, and in the morning the dew lay round about the host.
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
So in the evening the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a blanket of dew around the camp.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning the dew lay round about the camp.
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
In the evening a flock of quail flew down and covered the camp. And in the morning there was a layer of dew all around the camp.
That evening, quails came up and covered the camp; while in the morning there was a layer of dew all around the camp.
That evening a lot of quails came and landed everywhere in the camp, and the next morning dew covered the ground.
And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning, a dew lay round about the camp.
That evening, flocks of quail came and filled the camp, and in the morning dew lay on the ground all around it.
In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
That evening quail came and covered the camp, and in the morning [L a layer of] dew lay around the camp.
And so at even the quails came and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
In the evening a large flock of quails flew in, enough to cover the camp, and in the morning there was dew all around the camp.
So at evening quail came and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all around the camp.
That evening, quail came and covered the camp. And in the morning dew lay around the camp.
Later that evening quail came up and covered the camp, and then in the morning there was a layer of dew around the camp.
¶ And it came to pass, that in the evening quail came up, and covered the camp; and in the morning the dew descended round about the host.
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
And so it was, in the evening, the quail came up and covered the camp, and in the morning, a layer of dew was all around the camp.
That evening vast numbers of quail arrived and covered the camp, and in the morning the desert all around the camp was wet with dew;
That evening quail flew in and covered the camp and in the morning there was a layer of dew all over the camp. When the layer of dew had lifted, there on the wilderness ground was a fine flaky something, fine as frost on the ground. The Israelites took one look and said to one another, man-hu (What is it?). They had no idea what it was.
So in the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was surrounding the camp.
That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
In the evening, quail came up and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all about the camp,
So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
That evening quail came and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
That evening quail came and covered the camp. In the morning the ground around the camp was covered with dew.
That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
So it was that quails came up at evening and covered the camp, and in the morning the dew lay all around the camp.
In the evening quails came and covered the place where the people were staying. And in the early morning a little water was around the tents.
That evening vast numbers of quail flew in and covered the camp. And the next morning the area around the camp was wet with dew.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
And it came to pass, that at erev the quails came up, and covered the machaneh; and in the boker there was a layer of tal (dew) about the machaneh.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
So when evening fell, quails came up and covered the camp. Moreover, in the morning there was a layer of dew all around the camp.
That evening, quail flew in and covered the camp; and when morning arrived, what seemed to be ordinary dew was all around the camp.
In the evening, quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
Therefore eventide was made, and curlews went up, and covered the castles; and in the morrowtide dew came before the face of the castles. (And so the evening came, and curlews flew in, and covered the tents; and in the morning dew lay all around the tents.)
And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain