A A A A A
Bible Book List
Esther 3:3
Then the king’s servants, who were in the king’s gate, said unto Mordecai, “Why transgressest thou the king’s commandment?”
Then the king’s servants, that were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you disregarding the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, Why do you transgress the king’s command?
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
So the royal workers at the King’s Gate said to Mordecai, “Why don’t you obey the king’s order?”
The king’s servants at the King’s Gate asked Mordekhai, “Why don’t you obey the king’s order?”
When the other officials asked Mordecai why he disobeyed the king’s command,
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
And the king's servants that were chief at the doors of the palace, said to him: Why dost thou alone not observe the king's commandment?
Then the king’s leaders at the gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command to bow down to Haman?”
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king's command?”
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king's command?”
Then the ·royal officers [ministers; officials] at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
Then the king’s servants which were at the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
Then the king’s advisers at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you ignore the king’s command?”
The other officials in the royal service asked him why he was disobeying the king's command;
The members of the royal staff at the King’s Gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Then the royal officers at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
The king’s ministers who were in the king’s gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Then the king’s slaves, who were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why dost thou pass over the king’s commandment?
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
And the king’s servants who were at the gate of the king said to Mordecai, “Why are you transgressing the command of the king?”
“Why are you disobeying the king’s commandment?” the others demanded day after day, but he still refused. Finally they spoke to Haman about it to see whether Mordecai could get away with it because of his being a Jew, which was the excuse he had given them.
Except Mordecai. Mordecai wouldn’t do it, wouldn’t bow down and kneel. The king’s servants at the King’s Gate asked Mordecai about it: “Why do you cross the king’s command?” Day after day they spoke to him about this but he wouldn’t listen, so they went to Haman to see whether something shouldn’t be done about it. Mordecai had told them that he was a Jew.
So the king’s servants tending the king’s gate said to Mordecai, “Why are you transgressing the king’s commandment?”
Then the king’s advisers at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you ignore the king’s command?”
The king’s servants who were at the royal gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s order?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you transgressing the king’s command?”
Then the royal officers at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
Then the servants of the king who were at the king’s gate asked Mordecai, “Why are you violating the king’s commandment?”
The royal officials at the palace gate asked Mordecai a question. They said, “Why don’t you obey the king’s command?”
Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you not obeying the king?”
Then the palace officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
Then avadim of HaMelech, which were in the Sha’ar HaMelech, said unto Mordechai, Why transgressest thou the mitzvat HaMelech?
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mor′decai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mor′decai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Mordecai’s actions came to the attention of the king’s officials standing at the gate. Officials (looking at Mordecai): Why are you disobeying the king’s command?
Then the king’s servants, who were in the king’s gate, said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s commandment?”
And the servants of the king, that sat above at the gates of the palace, said to Mordecai, Why keepest thou not the commandments of the king, (but doest) otherwise than other men? (And the king’s officials, who were in attendance at the royal court, said to Mordecai, Why followest thou not the king’s commands, like all the other men do?)
And the servants of the king, who [are] in the gate of the king, say to Mordecai, `Wherefore [art] thou transgressing the command of the king?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain