A A A A A
Bible Book List
Ephesians 5:31
“For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.”
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined [and be faithfully devoted] to his wife, and the two shall become one flesh.
For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
This is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two of them will be one body.
“Therefore a man will leave his father and mother and remain with his wife, and the two will become one.”
As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother to get married, and he becomes like one person with his wife.”
Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
“For this cause a man shall leave-behind his father and mother and shall be joined to his wife, and the two will be one flesh” [Gen 2:24].
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife, and they shall be two in one flesh.
The Scriptures say, “That is why a man will leave his father and mother and join his wife, and the two people will become one.”
“Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
“Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
The Scripture says, “·So [For this reason] a man will leave his father and mother and be ·united [joined] with his wife, and the two will become one ·body [flesh; Gen. 2:24].”
For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife, and they twain shall be one flesh.
That’s why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
As the scripture says, “For this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, and the two will become one.”
For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
The Scripture says, “So a man will leave his father and mother and be united with his wife. And the two people will become one body.”
“That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh.”
Men ought to give their wives the love they naturally have for their own bodies. The love a man gives his wife is the extending of his love for himself to enfold her. Nobody ever hates or neglects his own body; he feeds and looks after it. And that is what Christ does for his body, the Church. And we are all members of that body, we are his flesh and blood! ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’. The marriage relationship is doubtless a great mystery, but I am speaking of something deeper still—the marriage of Christ and his Church. In practice what I have said amounts to this: let every one of you who is a husband love his wife as he loves himself; let the wife reverence her husband.
For this cause shall a man leave his father and mother and shall be joined unto his wife, and they shall be two in one flesh.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
“For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
(That the husband and wife are one body is proved by the Scripture, which says, “A man must leave his father and mother when he marries so that he can be perfectly joined to his wife, and the two shall be one.”)
No one abuses his own body, does he? No, he feeds and pampers it. That’s how Christ treats us, the church, since we are part of his body. And this is why a man leaves father and mother and cherishes his wife. No longer two, they become “one flesh.” This is a huge mystery, and I don’t pretend to understand it all. What is clearest to me is the way Christ treats the church. And this provides a good picture of how each husband is to treat his wife, loving himself in loving her, and how each wife is to honor her husband.
“For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall be one flesh.”
“For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to · his wife, and the two shall become one flesh.”
That’s why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
“For this reason a man shall leave [his] father and [his] mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
The Scripture says, “So a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one body.”
For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Scripture says, “That’s why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. The two will become one.” (Genesis 2:24)
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
For this reason, a man must leave his father and mother when he gets married and be joined to his wife. The two become one.
As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.”
“For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
‘For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.’
‘For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.’
“For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
AL KEN YA’AZAV ISH ES AVIV V’ES IMMO V’DAVAK BE’ISHTO V’HAYU LEVASAR ECHAD ("Because of this a man will leave his father and his mother and will be joined to the wife of him and the two will be one basar.") [BERESHIS 2:24]
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
“And this is the reason a man leaves his father and his mother and is united with his wife; the two come together as one flesh.”
“For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh.”
The holy writings say `For this reason a man shall leave his father and mother. He shall be joined to his wife, and the two of them shall be like one person.'
For this thing a man shall forsake his father and mother, and he shall draw to his wife; and they shall be twain in one flesh [and he shall cleave to his wife; and they shall be two in one flesh].
`for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain