A A A A A
Bible Book List
Ephesians 4:3
endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Make every effort to keep the oneness of the Spirit in the bond of peace [each individual working together to make the whole successful].
Be eager and strive earnestly to guard and keep the harmony and oneness of [and produced by] the Spirit in the binding power of peace.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
and make an effort to preserve the unity of the Spirit with the peace that ties you together.
and making every effort to preserve the unity the Spirit gives through the binding power of shalom.
Try your best to let God’s Spirit keep your hearts united. Do this by living at peace.
using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace—
Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue as you are, letting peace hold you together.
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Make every effort to preserve the unity ·of [provided by; available through] the Spirit ·in [through] the ·peace that joins us together [L bond of peace].
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
Do your best to preserve the unity which the Spirit gives by means of the peace that binds you together.
diligently keeping the unity of the Spirit with the peace that binds us.
You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue together in this way. Let peace hold you together.
Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
As God’s prisoner, then, I beg you to live lives worthy of your high calling. Accept life with humility and patience, making allowances for each other because you love each other. Make it your aim to be at one in the Spirit, and you will inevitably be at peace with one another. You all belong to one body, of which there is one Spirit, just as you all experienced one calling to one hope. There is one Lord, one faith, one baptism, one God, one Father of us all, who is the one over all, the one working through all and the one living in all.
being diligent to guard the unity of the Spirit in the bond of peace.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace;
Try always to be led along together by the Holy Spirit and so be at peace with one another.
In light of all this, here’s what I want you to do. While I’m locked up here, a prisoner for the Master, I want you to get out there and walk—better yet, run!—on the road God called you to travel. I don’t want any of you sitting around on your hands. I don’t want anyone strolling off, down some path that goes nowhere. And mark that you do this with humility and discipline—not in fits and starts, but steadily, pouring yourselves out for each other in acts of love, alert at noticing differences and quick at mending fences.
be eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
making every effort to preserve the unity of the Spirit by the bond of peace.
Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace:
being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace.
You are joined together with peace through the Spirit, so make every effort to continue together in this way.
making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
The Holy Spirit makes you one in every way. So try your best to remain as one. Let peace keep you together.
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Work hard to live together as one by the help of the Holy Spirit. Then there will be peace.
Make every effort to keep yourselves united in the Spirit, binding yourselves together with peace.
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Being eager to keep the achdus (unity) of the Ruach Hakodesh in the uniting bond of shalom;
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
making every effort to keep the unity of the Ruach in the bond of shalom.
Make every effort to preserve the unity the Spirit has already created, with peace binding you together.
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
The Spirit has made you all one. Try to stay like that. May you be at peace with one another.
busy to keep unity of Spirit in the bond of peace.
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain