A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 6:6
yea, though he live a thousand years twicetold, yet he hath seen no good. Do not all go to one place?
yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good, do not all go to one place?
Even if the other man lives a thousand years twice over and yet has seen no good and experienced no enjoyment—do not both go to one place [the grave]?”
Even though he lives a thousand years twice over and yet has seen no good and experienced no enjoyment—do not all go to one place [the place of the dead]?
¶ Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
who live a thousand years twice over but don’t enjoy life’s good things. Isn’t everyone heading to the same destination?
without enjoying himself, even if he were to live a thousand years twice over. Doesn’t everyone go to the same place?
even if you live two thousand years and don’t enjoy life. As you know, we all end up in the same place.
Yea, though he live twice a thousand years, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
Although he lived two thousand years, and hath not enjoyed good things: do not all make haste to one place?
He might live 2000 years. But if he does not enjoy life, then the baby who was born dead has found the easiest way to the same end.
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to the one place?
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to the one place?
Even if he lives ·two thousand years [L a thousand years two times over], he doesn’t ·enjoy the good God gives him [L experience good times]. ·Everyone is going [L Do not all go…?] to the same place [C the grave].
And if he had lived a thousand years twice told, and had seen no good, shall not all go to one place?
Even if the rich person lives two thousand years without experiencing anything good—don’t we all go to the same place?
more so than the man who never enjoys life, though he may live two thousand years. After all, both of them are going to the same place.
And if he lives a thousand years twice, but does not experience happiness, do not both go to the same place?
Even if he lives 2,000 years, it is sad if a person can’t enjoy the good things God gives him. After all, both he and the baby born dead go to the same place—the grave.
Even if he lives a thousand years twice over without experiencing the best—aren’t all of them going to the same place?
For though the other should live a thousand years twice and has not enjoyed good; both shall surely go to the same place.
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
Even if a man lives a thousand years twice, if he does not enjoy prosperity, both suffer the same fate!
Though a man lives a thousand years twice over but doesn’t find contentment—well, what’s the use?
Even if someone lived a thousand years—make it two thousand!—but didn’t enjoy anything, what’s the point? Doesn’t everyone end up in the same place?
Though the man may live a thousand years, twice over, yet he does not see the good things. Does not everyone go to the same place?
Even if the rich person lives two thousand years without experiencing anything good—don’t we all go to the same place?
Should such a one live twice a thousand years and not enjoy those goods, do not both go to the same place?
Even if the other man lives a thousand years twice and does not enjoy good things—do not all go to one place?”
Even if he lives two thousand years, he doesn’t enjoy the good God gives him. Everyone is going to the same place.
if he should live a thousand years twice, yet does not enjoy his prosperity. For both of them die!
And that’s true even if he lives for 2,000 years but doesn’t get to enjoy his wealth. All people die and go to the grave, don’t they?
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
even if he lives a thousand years twice—but has not seen goodness. Do not all go to one place?
Even if the other man lives a thousand years twice and does not find joy in good things, do not all go to the same place?
He might live a thousand years twice over but still not find contentment. And since he must die like everyone else—well, what’s the use?
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to one place?
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to one place?
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to one place?
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to one place?
Yea, though he live an elef shanim twice over, yet hath he seen no tovah. Do not all go to mekom echad?
Even though he should live a thousand years twice told, yet enjoy no good—do not all go to the one place?
Even though he should live a thousand years twice told, yet enjoy no good—do not all go to the one place?
Even if the other man were to live a thousand years twice and never enjoy good things—do not all go to the same place?
Even if a person were to live one thousand years twice over, but could find no satisfaction, don’t we all end up going to the same place?
Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don’t all go to one place?
also though he live two thousand years, and useth not goods; whether all things hasten not to one place? (even if he live two thousand years, he hath not enjoyed the good things in his life; and do not all hasten to one and the same place?)
And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain