A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 2:23
For all his days are sorrows and his travail grief. Yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
For all his days his work is painful and sorrowful; even at night his mind does not rest. This too is vanity (worthless).
For all his days are but pain and sorrow, and his work is a vexation and grief; his mind takes no rest even at night. This is also vanity (emptiness, falsity, and futility)!
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
All their days are pain, and their work is aggravation; even at night, their hearts don’t find rest. This too is pointless.
His whole life is one of pain, and his work is full of stress; even at night his mind gets no rest. This too is pointless.
Our bodies ache during the day, and work is torture. Then at night our thoughts are troubled. It just doesn’t make sense.
For all his days are sorrows, and his travail vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
All his days are full of sorrows and miseries, even in the night he doth not rest in mind: and is not this vanity?
Throughout their life, they have pain, frustrations, and hard work. Even at night, a person’s mind does not rest. This is also senseless.
For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
All of their ·lives [L days] their work is full of pain and ·sorrow [frustration], and even at night their ·minds [L hearts] don’t ·rest [L lie down]. This is also useless [1:2].
For all his days are sorrows, and his travail grief: his heart also taketh not rest in the night: which also is vanity.
Their entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don’t rest. Even this is pointless.
As long as you live, everything you do brings nothing but worry and heartache. Even at night your mind can't rest. It is all useless.
For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
All his life his work is full of pain and sorrow. Even at night his mind doesn’t rest. This is also useless.
Indeed, all of his days are filled with sorrow, and his struggles bring grief. In fact, his mind remains restless throughout the night. This is pointless, too!
For all his days are only sorrows, and his travail grief; yea, his heart does not take rest in the night. This is also vanity.
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
All his days are painful, his labor brings grief, and his heart cannot rest at night. This also is vanity!
So I turned in despair from hard work as the answer to my search for satisfaction. For though I spend my life searching for wisdom, knowledge, and skill, I must leave all of it to someone who hasn’t done a day’s work in his life; he inherits all my efforts, free of charge. This is not only foolish but unfair. So what does a man get for all his hard work? Days full of sorrow and grief, and restless, bitter nights. It is all utterly ridiculous.
That’s when I called it quits, gave up on anything that could be hoped for on this earth. What’s the point of working your fingers to the bone if you hand over what you worked for to someone who never lifted a finger for it? Smoke, that’s what it is. A bad business from start to finish. So what do you get from a life of hard labor? Pain and grief from dawn to dusk. Never a decent night’s rest. Nothing but smoke.
For all his days are sorrowful, and his work is a vexation; even at night his heart finds no rest. Also this is fleeting.
Their entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don’t rest. Even this is pointless.
Every day sorrow and grief are their occupation; even at night their hearts are not at rest. This also is vanity.
Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity.
All of their lives their work is full of pain and sorrow, and even at night their minds don’t rest. This is also useless.
For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax! This also is futile!
As long as they live, their work is nothing but pain and sorrow. Even at night their minds can’t rest. That doesn’t have any meaning either.
All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
For his work brings pain and sorrow all his days. Even during the night his mind does not rest. This also is for nothing.
Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.
For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
For all his yamim are machovim (sorrows), and his travail ka’as (grief, vexation); yea, his lev taketh not rest balailah. This also is hevel.
For all his days are full of pain, and his work is a vexation; even in the night his mind does not rest. This also is vanity.
For all his days are full of pain, and his work is a vexation; even in the night his mind does not rest. This also is vanity.
For all his days, his work is pain and grief. Even at night his mind does not rest. This also is futility.
For every day is filled with pain and every job has its own problems, and there are nights when the mind doesn’t stop and rest. And once again, this is fleeting.
For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
All his days be full of sorrows and mischiefs, and by night he resteth not in soul; and whether this is not vanity? (All his days be full of sorrows and mischiefs, and at night his soul resteth not; and is not this all empty and futile?)
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also [is] vanity.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain