A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 10:18
By much slothfulness the building decayeth, and through idleness of the hands the house leaks.
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Through laziness the rafters [of state affairs] decay and the roof sags, and through idleness [the roof of] the house leaks.
Through indolence the rafters [of state affairs] decay and the roof sinks in, and through idleness of the hands the house leaks.
¶ By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Through laziness, the roof sags; through idle hands, the house leaks.
When the owner is lazy, the roof sags; when hands are idle, the house leaks.
Some people are too lazy to fix a leaky roof— then the house falls in.
By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
If someone is too lazy to work, their house will begin to leak, and the roof will fall in.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
If someone is lazy, the roof will begin to ·fall [sag]. If he ·doesn’t fix it [L lowers his hands], the house will leak [Prov. 6:6; 26:16].
By slothfulness the roof of the house goeth to decay, and by the idleness of the hands the house droppeth through.
A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
When you are too lazy to repair your roof, it will leak, and the house will fall in.
Because of laziness the roof caves in, and because of negligent hands the house leaks.
If a person is lazy and doesn’t repair the roof, it will begin to fall. If he refuses to fix it, the house will leak.
Through slothfulness the roof deteriorates, and a house leaks because of idleness.
By much slothfulness the building decays, and through idleness of the hands the rain drips throughout the house.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Through sloth the roof sinks in, and through idleness of hands the house leaks.
Laziness lets the roof leak, and soon the rafters begin to rot.
A shiftless man lives in a tumbledown shack; A lazy woman ends up with a leaky roof.
The roof beams sink in with slothfulness, and with the idleness of one’s hands the house drips.
A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
Because of laziness, the rafters sag; when hands are slack, the house leaks.
Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.
If someone is lazy, the roof will begin to fall. If he doesn’t fix it, the house will leak.
Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
When a person won’t work, the roof falls down. Because of hands that aren’t busy, the house leaks.
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks.
When men are lazy, the roof begins to fall in. When they will do no work, the rain comes into the house.
Laziness leads to a sagging roof; idleness leads to a leaky house.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
By much atzlut (slothfulness) the rafters falleth; and through idleness of the hands the bais leaketh.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
By laziness the rafters sag, and by idle hands the house leaks.
The roof sags over the head of lazybones; the house leaks because of idle hands.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
The highness of houses shall be made low in sloths; and the house shall drop (rain) in the feebleness of hands (and a house shall leak due to feeble, or weak, hands).
By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain