A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 10:11
Surely the serpent will bite if not charmed, and a babbler is no better.
If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
If the serpent bites before being charmed, then there is no profit for the charmer.
If the serpent bites before it is charmed, then it is no use to call a charmer [and the slanderer is no better than the uncharmed snake].
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
If a snake bites before it’s charmed, then there’s no profit for the snake charmer.
If a snake bites before it is charmed, the snake-charmer has no advantage.
The power to charm a snake does you no good if it bites you anyway.
If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage.
If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly.
Someone might know how to control snakes. But that skill is useless if a snake bites when that person is not around.
If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.
If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.
If a snake bites the ·tamer [charmer] before it is ·tamed [charmed], what good is the ·tamer [charmer]?
If the serpent bite, when he is not charmed: no better is a babbler.
If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.
Knowing how to charm a snake is of no use if you let the snake bite first.
If the snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.
Someone might know how to control snakes. But what good is such wisdom if the snake has already bitten him?
If a serpent strikes despite being charmed, there’s no point in being a snake charmer.
If the serpent bites without being enchanted, then the babbler is no more.
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
If the snake bites before the charming, the snake charmer will not succeed.
When the horse is stolen, it is too late to lock the barn.
If the snake bites before it’s been charmed, What’s the point in then sending for the charmer?
If a serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.
If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.
If the snake bites before it is charmed, then there is no advantage in a charmer.
If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.
If a snake bites the tamer before it is tamed, what good is the tamer?
If the snake should bite before it is charmed, the snake charmer is in trouble.
Suppose a snake bites before it is charmed. Then the snake charmer receives no payment.
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
A serpent may bite when it is not charmed; The babbler is no different.
If the snake bites before it is put under a man’s power, it will not be of help to the man who would have power over it.
If a snake bites before you charm it, what’s the use of being a snake charmer?
If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the nachash will bite before it is charmed, there is no use in a charmer.
If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
If a snake bites before it is charmed, there is no advantage in being a snake charmer.
If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
If a serpent biteth, it biteth in silence; he that backbiteth privily, hath nothing less than it (he who privately, or secretly, backbiteth someone is no better).
If the serpent biteth without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain