A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 5:33
Ye shall walk in all the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
You shall walk [that is, live each and every day] in all the ways which the Lord your God has commanded you, so that you may live and so that it may be well with you, and that you may live long in the land which you will possess.
You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may go well with you and that you may live long in the land which you shall possess.
Ye shall walk in all the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
You must walk the precise path that the Lord your God indicates for you so that you will live, and so that things will go well for you, and so you will extend your time on the land that you will possess.
Follow them, because they make a path that will lead to a long successful life in the land the Lord your God is giving you.
In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
But you shall walk in the way that the Lord your God hath commanded, that you may live, and it may be well with you, and your days may be long in the land of your possession.
You must live the way the Lord your God commanded you. Then you will continue to live, and everything will be fine with you. You will live a long life in the land that will belong to you.
You shall walk in all the way that the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess.
You shall walk in all the way that the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess.
·Live the way [L Walk on the way/path that] the Lord your God has commanded you so that you may live and have what is good and have a long life in the land you will ·take [possess].
But walk in all the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye may live, and that it may go well with you: and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Follow all the directions the Lord your God has given you. Then you will continue to live, life will go well for you, and you will live for a long time in the land that you are going to possess.
Obey them all, so that everything will go well with you and so that you will continue to live in the land that you are going to occupy.
Follow the whole instruction the Lord your God has commanded you, so that you may live, prosper, and have a long life in the land you will possess.
Live the way the Lord your God has commanded you. Then you will live and be successful. You will live a long time in the land you will own.
You are to walk in every pathway that the Lord your God commanded you, so that life may go well for you, and so that you will prolong your days in the land that you will possess.’”
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God has commanded you that ye may live and that it may be well with you and that ye may prolong your days in the land which ye are to inherit.
Ye shall walk in all the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Ye shall walk in all the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
In exactly the path that Yahweh your God has commanded, you must go, so that you may live and it will go well for you and you may live long in the land that you will take possession of.”
only then will you live long and prosperous lives in the land you are to enter and possess.
So be very careful to act exactly as God commands you. Don’t veer off to the right or the left. Walk straight down the road God commands so that you’ll have a good life and live a long time in the land that you’re about to possess.
You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, so that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.
Follow all the directions Yahweh your Elohim has given you. Then you will continue to live, life will go well for you, and you will live for a long time in the land that you are going to possess.
but following exactly the way that the Lord, your God, commanded you that you may live and prosper, and may have long life in the land which you are to possess.
You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess.
Live the way the Lord your God has commanded you so that you may live and have what is good and have a long life in the land you will take.
Walk just as he has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long in the land you are going to possess.
Live exactly as the Lord your God has commanded you to live. Then you will enjoy life in the land you will soon own. Things will go well with you there. You will live there for a long time.
Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess.
Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess.
You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.
Walk in all the way the Lord your God has told you. Then you may live, it may be well with you, and you may live a long time in the land that will belong to you.
Stay on the path that the Lord your God has commanded you to follow. Then you will live long and prosperous lives in the land you are about to enter and occupy.
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess.
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess.
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess.
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess.
Ye shall walk in kol HaDerech which Hashem Eloheicha hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your yamim in ha’aretz which ye shall possess [see Ac 21:21].
You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land which you shall possess.
You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land which you shall possess.
stay on the path the Eternal your God has marked out for you. That way you won’t die, everything will go well for you, and you’ll live a long time in the land that’s going to be your territory.
You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live, and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.
but ye shall go by the way which your Lord God commanded, that ye live, and that it be well to you (so that ye can live, and it shall be well with you), and that your days be lengthened in the land of your possession.
in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and [it is] well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain