A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 32:52
Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.”
For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
For you shall see the land opposite you from a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”
For you shall see the land opposite you at a distance, but you shall not go there, into the land which I give the Israelites.
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
You can look at the land from the other side of the river, but you won’t enter there.”
So you will see the land from a distance, but you will not enter the land I am giving to the people of Isra’el.” Haftarah Ha’azinu: Sh’mu’el Bet (2 Samuel) 22:1–51 B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Ha’azinu: Romans 10:14 –21; 12:14–21; Messianic Jews (Hebrews) 12:28–39
So I will give the land to the people of Israel, but you will only get to see it from a distance.
For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel, but thou shalt not enter into it.
So now you may see the land that I am giving to the Israelites. But you cannot go into that land.”
For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”
For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”
So now you will only look at the land from far away. You will not enter the land I am giving the ·people [L sons; T children] of Israel.”
Thou shalt therefore see the land before thee, but shalt not go thither, I mean, into the land which I give the children of Israel.
You may see the land from a distance, but you may not enter the land I’m giving the Israelites.”
You will look at the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving the people of Israel.”
Although from a distance you will view the land that I am giving the Israelites, you will not go there.”
So now you will only look at the land from far away. You will not enter the land I am giving the people of Israel.”
You’ll see the land from a distance, but you won’t be able to enter the land that I am about to give to the Israelis.”
Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not enter there to the land which I give the sons of Israel.
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Yes, from afar you may view the land, but there you shall not enter there, that is, into the land that I am giving to the Israelites.”
You will see spread out before you the land I am giving the people of Israel, but you will not enter it.”
“This is because you broke faith with me in the company of the People of Israel at the Waters of Meribah Kadesh in the Wilderness of Zin—you didn’t honor my Holy Presence in the company of the People of Israel. You’ll look at the land spread out before you but you won’t enter it, this land that I am giving to the People of Israel.”
Nevertheless, you will see the land before you, but you may not go there, to the land which I am giving to the children of Israel.”
You may see the land from a distance, but you may not enter the land I’m giving the Israelites.”
You may indeed see the land from a distance, but you shall not enter that land which I am giving to the Israelites.
For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”
So now you will only look at the land from far away. You will not enter the land I am giving the people of Israel.”
You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.”
So you will see the land, but only from far away. You will not enter the land I am giving to the Israelites.”
Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel.”
Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel.’
Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”
You will see the land from far away, but you will not go into the land I am giving the people of Israel.”
So you will see the land from a distance, but you may not enter the land I am giving to the people of Israel.”
Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites.”
Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites.’
Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites.’
Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites.”
Therefore from a distance thou shalt see ha’aretz; but thou shalt not enter thither into ha’aretz which I give the Bnei Yisroel.
For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel.”
For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel.”
For you will see the land from afar, but you will not enter there, into the land that I am giving to Bnei-Yisrael.”
So you can look at this land from a distance, but you can’t go into it, this land I’m giving to the Israelites.
For you shall see the land from a distance; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.”
Opposite (thee), thou shalt see the land, and thou shalt not enter into it, which I shall give to the sons of Israel. (And thou shalt look across, and see the land, but thou shalt not enter into it, yea, the land which I shall give to the Israelites.)
but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain