A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 24:6
“No man shall take the nether or the upper millstone in pledge, for then he taketh a man’s life in pledge.
No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh a man’s life to pledge.
“No one shall take a handmill or an upper millstone [used to grind grain into bread] as security [for a debt], for he would be taking a [person’s] life in pledge.
No man shall take a mill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.
¶ No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man’s life to pledge.
Millstones or even just the upper millstone must not be pawned, because that would be pawning someone’s livelihood.
“No one may take a mill or even an upper millstone as collateral for a loan, because that would be taking as collateral the debtor’s very means of sustenance.
Moses said to Israel: When you lend money to people, you are allowed to keep something of theirs as a guarantee that they will pay back the loan. But don’t take one or both of their millstones, or else they may starve. They need these stones for grinding grain into flour to make bread.
No man shall take the hand-mill or the upper millstone in pledge; for it would be taking life in pledge.
Thou shalt not take the nether, nor the upper millstone to pledge: for he hath pledged his life to thee.
“When you lend someone something, you must not take as security any part of the stones used to grind flour. That would be the same as taking away their food.
“No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
“No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
If someone owes you ·something [a pledge], do not take his two stones for grinding grain—not even the upper one—·in place of what he owes [as a pledge], ·because this is how the person makes a living [L that would be taking a person’s life as a pledge].
¶ No man shall take the nether nor the upper millstone to pledge: for this gage is his living.
Never let a family’s handmill for grinding flour—or even part of a handmill—be taken to guarantee a loan. The family wouldn’t be able to prepare food in order to stay alive.
“When you lend someone something, you are not to take as security his millstones used for grinding his grain. This would take away the family's means of preparing food to stay alive.
“Do not take a pair of millstones or an upper millstone as security for a debt, because that is like taking a life as security.
A man might owe you something. But do not take his two stones for grinding grain—not even the upper one—in place of what he owes. This is how he makes his living.
“Don’t take a pair of millstones, especially the upper millstone, as collateral for a loan, because this means taking a man’s livelihood.
No man shall take the lower or the upper millstone for a pledge, for he takes a man’s life to pledge.
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man’s life to pledge.
“A person shall not take a pair of millstones or an upper millstone, for he is taking necessities of life as a pledge.
“It is illegal to take a millstone as a pledge, for it is a tool by which its owner gains his livelihood.
Don’t seize a handmill or an upper millstone as collateral for a loan. You’d be seizing someone’s very life.
No man shall take a lower or upper millstone as a pledge, for he would be taking a man’s life as a pledge.
Never let a family’s handmill for grinding flour—or even part of a handmill—be taken to guarantee a loan. The family wouldn’t be able to prepare food in order to stay alive.
No one shall take a hand mill or even its upper stone as a pledge for debt, for that would be taking as a pledge the debtor’s life.
“No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.
If someone owes you something, do not take his two stones for grinding grain—not even the upper one—in place of what he owes, because this is how the person makes a living.
One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security.
Someone might borrow money from you and give you two millstones to keep until you are paid back. Don’t keep them. Don’t even keep the upper one. That person needs both millstones to make a living.
Do not take a pair of millstones—not even the upper one—as security for a debt, because that would be taking a person’s livelihood as security.
Do not take a pair of millstones – not even the upper one – as security for a debt, because that would be taking a person’s livelihood as security.
“No man shall take the lower or the upper millstone in pledge, for he takes one’s living in pledge.
“No one should take a man’s stones that he uses to crush grain as a promise to pay what he owes, for he would be taking away a man’s living.
“It is wrong to take a set of millstones, or even just the upper millstone, as security for a loan, for the owner uses it to make a living.
No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
No ish shall take the lower or the upper millstone to pledge; for he taketh a man’s nefesh in pledge.
“No man shall take a mill or an upper millstone in pledge; for he would be taking a life in pledge.
“No man shall take a mill or an upper millstone in pledge; for he would be taking a life in pledge.
“No one is to take a pair of millstones or the upper one as collateral, for this would be taking a livelihood as collateral.
A creditor is not allowed to take a pair of millstones for grinding grain, or to take even a single millstone (which would leave the other one useless) as security for a debt.
No man shall take the mill or the upper millstone as a pledge; for he takes a life in pledge.
Thou shalt not take instead of a wed the lower and the higher quernstone of thy brother, for he hath put his life to thee. (Thou shalt not take in place of a pledge the lower or the higher millstone of thy brother, for then he hath given thee his life, that is, his livelihood.)
`None doth take in pledge millstones, and rider, for life it [is] he is taking in pledge.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain