A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 19:3
Thou shalt prepare thee a way, and divide the borders of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.
You shall prepare and maintain for yourself the roads [to these cities], and divide the territory of your land into three parts, so that anyone who kills another unintentionally may escape there [for asylum].
You shall prepare the road and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God gives you to possess, so that any manslayer can flee to them.
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
Mark out the roads to them and divide the regions of the land the Lord your God is apportioning to you into three parts. These cities are the places to which a person who has killed can escape.
Divide the territory of your land, which Adonai your God is having you inherit, into three parts; and prepare the roads, so that any killer can flee to these cities.
you must choose three of your towns to be Safe Towns. Divide the land into three regions with one Safe Town near the middle of each, so that a Safe Town can be easily reached from anywhere in your land. Then, if one of you accidentally kills someone, you can run to a Safe Town and find protection from being put to death. But you must not have been angry with the person you killed.
Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither.
Paving diligently the way: and thou shalt divide the whole province of thy land equally into three parts: that he who is forced to flee for manslaughter, may have near at hand whither to escape.
you must divide the land that the Lord your God is giving you. Divide it into three parts and choose a city in the middle of each part that can be a place of safety. You must also build good roads to these cities. Then whoever kills another person may run to the closest city of safety.
You shall measure the distances and divide into three parts the area of the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.
You shall measure the distances and divide into three parts the area of the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.
·Build roads to these cities [or Work out the distances], and divide the land the Lord is giving you into three parts so that someone who kills another person may run to ·these cities [L there].
Thou shalt prepare thee the way, and divide the coasts of the land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.
Provide a route to each of these cities and divide the land that the Lord your God is giving you into three regions. Whoever kills someone may run to one of these cities.
divide the territory into three parts, each with a city that can be easily reached. Then any of you that kill will be able to escape to one of them for protection.
You are to determine the distances and divide the land the Lord your God is granting you as an inheritance into three regions, so that anyone who commits manslaughter can flee to these cities.
Build roads to those cities. And divide the land the Lord is giving you into three parts. Then someone who kills another person may run to these cities.
Build roads throughout the land that the Lord your God is providing as an inheritance, and then divide it into three districts so that any killer may flee there.
Thou shalt prepare thee a way and divide the borders of thy land, which the LORD thy God gives thee to inherit, into three parts, so that every manslayer may flee there.
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
You shall prepare the roads for yourselves, and you shall divide the regions of your land into thirds that Yahweh your God gives you as a possession, so that it will be available for any manslayer to flee there.
you must set apart three Cities of Refuge so that anyone who accidentally kills someone may flee to safety. Divide the country into three districts, with one of these cities in each district; and keep the roads to these cities in good repair.
When God, your God, throws the nations out of the country that God, your God, is giving you and you settle down in their cities and houses, you are to set aside three easily accessible cities in the land that God, your God, is giving you as your very own. Divide your land into thirds, this land that God, your God, is giving you to possess, and build roads to the towns so that anyone who accidentally kills another can flee there.
You shall prepare a roadway for yourself, and divide the territory of your land into three parts, which the Lord your God is giving you to inherit, so that every manslayer may flee there.
Provide a route to each of these cities and divide the land that Yahweh your Elohim is giving you into three regions. Whoever kills someone may run to one of these cities.
You shall measure the distances and divide into three regions the land of which the Lord, your God, is giving you possession, so that every homicide will be able to find a refuge.
You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.
Build roads to these cities, and divide the land the Lord is giving you into three parts so that someone who kills another person may run to these cities.
You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
Figure out the distances and then separate the land into three parts. Then anyone who kills another person can run to one of these cities for safety. They are in the land the Lord your God is giving you as your own.
Determine the distances involved and divide into three parts the land the Lord your God is giving you as an inheritance, so that a person who kills someone may flee for refuge to one of these cities.
Determine the distances involved and divide into three parts the land the Lord your God is giving you as an inheritance, so that a person who kills someone may flee for refuge to one of these cities.
You shall prepare roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God is giving you to inherit, that any manslayer may flee there.
Make the roads good that lead to these cities. Divide into three parts the land the Lord your God gives you for your own. Any man who kills another may run to a city and be safe.
Survey the territory, and divide the land the Lord your God is giving you into three districts, with one of these cities in each district. Then anyone who has killed someone can flee to one of the cities of refuge for safety.
You shall calculate the distances and divide into three regions the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any homicide can flee to one of them.
You shall calculate the distances and divide into three regions the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any homicide can flee to one of them.
You shall calculate the distances and divide into three regions the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any homicide can flee to one of them.
You shall calculate the distances and divide into three regions the land that the Lord your God gives you as a possession, so that any homicide can flee to one of them.
Thou shalt prepare yourselves roads, and divide the territory of thy land, which Hashem Eloheicha giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee there.
You shall prepare the roads, and divide into three parts the area of the land which the Lord your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.
You shall prepare the roads, and divide into three parts the area of the land which the Lord your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.
You are to prepare the way for yourself and divide into three parts the borders of your land that Adonai your God enables you to inherit, so that anyone who kills may flee there.
then designate three cities of refuge for yourselves in the land He is giving you to live in. Divide your territory into three parts, locate one city centrally in each part, and measure the roads to each of them. That way a person who kills someone accidentally can escape to one of these cities and be safe from revenge.
You shall prepare the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every man slayer may flee there.
Thou shalt make ready diligently the way, and thou shalt part evenly into three parts all the province(s) of thy land, that he that is exiled for manslaying, have nigh (at) hand whither he may escape. (Thou shalt diligently make ready the way, and thou shalt evenly divide all the provinces of thy land into three parts, so that anyone who is exiled for manslaughter, shall have a place close at hand to which they can escape.)
Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain