A A A A A
Bible Book List
Daniel 9:14
Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all His works which He doeth, for we obeyed not His voice.
Therefore hath Jehovah watched over the evil, and brought it upon us; for Jehovah our God is righteous in all his works which he doeth, and we have not obeyed his voice.
Therefore the Lord has kept the tragedy ready and has brought it on us, for the Lord our God is [uncompromisingly] righteous and openly just in all His works which He does—He keeps His word; and we have not obeyed His voice.
Therefore the Lord has kept ready the calamity (evil) and has brought it upon us, for the Lord our God is [uncompromisingly] righteous and rigidly just in all His works which He does [keeping His word]; and we have not obeyed His voice.
Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
So the Lord oversaw the great trouble and brought it on us, because the Lord our God has been right in every move he’s made, but we haven’t listened to his voice.
So Adonai watched for the right moment to bring this disaster upon us, for Adonai our God was just in everything he did, yet we didn’t listen when he spoke.
And when you finally punished us with this horrible disaster, that was also the right thing to do, because we deserved it so much.
And Jehovah hath watched over the evil, and brought it upon us; for Jehovah our God is righteous in all his works which he hath done; and we have not hearkened unto his voice.
And the Lord hath watched upon the evil, and hath brought it upon us: the Lord our God is just in all his works which he hath done: for we have not hearkened to his voice.
The Lord kept the terrible things ready for us—he made them happen to us. The Lord our God did this because he is fair in everything he does. But we still have not listened to him.
Therefore the Lord has kept ready the calamity and has brought it upon us, for the Lord our God is righteous in all the works that he has done, and we have not obeyed his voice.
Therefore the Lord has kept ready the calamity and has brought it upon us, for the Lord our God is righteous in all the works that he has done, and we have not obeyed his voice.
The Lord ·was ready to bring [L kept watch on and brought] the disaster on us, and he did it because the Lord our God is ·right [righteous] in everything he does. But we still did not ·obey him [L listen to his voice].
Therefore hath the Lord made ready the plague, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we would not hear his voice.
So you were prepared to bring this disaster on us. Lord our God, you are righteous in everything you do. But we never listened to you.
You, O Lord our God, were prepared to punish us, and you did, because you always do what is right, and we did not listen to you.
So the Lord kept the disaster in mind and brought it on us, for the Lord our God is righteous in all He has done. But we have not obeyed Him.
The Lord was ready to bring the disaster on us. This is because he is right in everything he does. But we still have not obeyed him.
So the Lord watched for the right time to bring the calamity upon us, because the Lord our God is righteous regarding everything he does, but we have not obeyed his voice.
And the LORD hastened upon the chastisement and brought it upon us: for the LORD our God is just in all his works which he has done, for we did not listen to his voice.
Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
So Yahweh has kept watch over the calamity, and now he has brought it upon us. Indeed, Yahweh our God is righteous concerning all his works that he has done, but we have not listened to his voice.
“And so the Lord deliberately crushed us with the calamity he prepared; he is fair in everything he does, but we would not obey.
“‘Just as written in God’s revelation to Moses, the catastrophe was total. Nothing was held back. We kept at our sinning, never giving you a second thought, oblivious to your clear warning, and so you had no choice but to let the disaster loose on us in full force. You, our God, had a perfect right to do this since we persistently and defiantly ignored you.
Therefore, the Lord has kept the disaster in store and brought it upon us. For the Lord our God is righteous in all His works which He does, but we have not obeyed His voice.
So Yahweh was prepared to bring this disaster on us. Yahweh our Elohim, you are righteous in everything you do. But we never listened to you.
so the Lord kept watch over the evil and brought it upon us. The Lord, our God, is just in all that he has done: we did not listen to his voice.
Therefore the Lord has kept the calamity in store and brought it on us; for the Lord our God is righteous with respect to all His deeds which He has done, but we have not obeyed His voice.
The Lord was ready to bring the disaster on us, and he did it because the Lord our God is right in everything he does. But we still did not obey him.
The Lord was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the Lord our God is just in all he has done, and we have not obeyed him.
Lord, you didn’t hold back from bringing this trouble on us. You always do what is right. But we haven’t obeyed you.
The Lord did not hesitate to bring the disaster on us, for the Lord our God is righteous in everything he does; yet we have not obeyed him.
The Lord did not hesitate to bring the disaster on us, for the Lord our God is righteous in everything he does; yet we have not obeyed him.
Therefore the Lord has kept the disaster in mind, and brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all the works which He does, though we have not obeyed His voice.
So the Lord brought trouble upon us. For the Lord our God is right and good in all He does, but we have not obeyed His voice.
Therefore, the Lord has brought upon us the disaster he prepared. The Lord our God was right to do all of these things, for we did not obey him.
So the Lord kept watch over this calamity until he brought it upon us. Indeed, the Lord our God is right in all that he has done; for we have disobeyed his voice.
So the Lord kept watch over this calamity until he brought it upon us. Indeed, the Lord our God is right in all that he has done; for we have disobeyed his voice.
So the Lord kept watch over this calamity until he brought it upon us. Indeed, the Lord our God is right in all that he has done; for we have disobeyed his voice.
So the Lord kept watch over this calamity until he brought it upon us. Indeed, the Lord our God is right in all that he has done; for we have disobeyed his voice.
Therefore hath Hashem watched upon the rah, and brought it upon us; for Hashem Eloheinu is tzaddik in all His ma’asim which He doeth, for we obeyed not His kol (voice).
Therefore the Lord has kept ready the calamity and has brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all the works which he has done, and we have not obeyed his voice.
Therefore the Lord has kept ready the calamity and has brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all the works which he has done, and we have not obeyed his voice.
So Adonai was intent on bringing the calamity upon us, for Adonai Eloheinu is righteous in all His deeds that He has done—while we have not paid attention to His voice.
And now we have earned the misery that the Eternal has stored up for us. Truly, the Eternal our God was right to do all He has done, for we refused to obey His voice.
Therefore has Yahweh watched over the evil, and brought it on us; for Yahweh our God is righteous in all his works which he does, and we have not obeyed his voice.
And the Lord waked on malice, and brought it on us; our Lord God is just in all his works which he made, for we heard not his voice. (And the Lord watched, and then brought in this malice upon us; for the Lord our God is just, and right, in all his works which he made, but we did not listen to him, or obey him.)
And Jehovah doth watch for the evil, and bringeth it upon us, for righteous [is] Jehovah our God concerning all His works that He hath done, and we have not hearkened to His voice.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain