A A A A A
Bible Book List
Daniel 5:1
Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Belshazzar the king [who was a descendant of Nebuchadnezzar] gave a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking his wine in the presence of the thousand [guests].
Belshazzar the king [descendant of Nebuchadnezzar] made a great feast for a thousand of his lords, and he drank his wine in the presence of the thousand.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
King Belshazzar threw a huge party for a thousand of his princes, and he drank a lot of wine in front of them.
Belshatzar the king gave a great banquet for a thousand of his lords, and in the presence of the thousand he was drinking wine.
One evening, King Belshazzar gave a great banquet for a thousand of his highest officials, and he drank wine with them.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.
Baltasar the king made a great feast for a thousand of his nobles: and every one drank according to his age.
King Belshazzar gave a big party for 1000 of his officials. The king was drinking wine with them.
King Belshazzar made a great feast for a thousand of his lords and drank wine in front of the thousand.
King Belshazzar made a great feast for a thousand of his lords and drank wine in front of the thousand.
King Belshazzar [C along with his father, Nabonidus, the last ruler of Babylon] ·gave a big banquet [L served a large meal] for a thousand ·royal [noble; important] guests and drank wine with ·them [L the thousand].
5 Belshazzar king of Babylon seeth an handwriting on the wall. 8 The soothsayers called of the king, cannot expound the writing.  25 Daniel readeth it, and interpreteth it also. 30 The king is slain. 31 Darius enjoyeth the kingdom. King Belshazzar made a great feast to a thousand of his princes, and drank wine before the thousand.
King Belshazzar threw a large banquet for 1,000 nobles and drank wine with them.
One night King Belshazzar invited a thousand noblemen to a great banquet, and they drank wine together.
King Belshazzar held a great feast for 1,000 of his nobles and drank wine in their presence.
King Belshazzar gave a big banquet for 1,000 royal guests. And he drank wine with them.
King Belshazzar put on a great festival for a thousand of his officials. He joined all one thousand of them in getting drunk.
¶ Belshazzar the king made a great banquet to a thousand of his lords, and against the thousand he drank wine.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Belshazzar the king made a great festival for a thousand of his lords, and in the presence of the thousand lords he was drinking wine.
Belshazzar the king invited a thousand of his officers to a great feast where the wine flowed freely.
King Belshazzar held a great feast for his one thousand nobles. The wine flowed freely. Belshazzar, heady with the wine, ordered that the gold and silver chalices his father Nebuchadnezzar had stolen from God’s Temple of Jerusalem be brought in so that he and his nobles, his wives and concubines, could drink from them. When the gold and silver chalices were brought in, the king and his nobles, his wives and his concubines, drank wine from them. They drank the wine and drunkenly praised their gods made of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords and drank wine before the thousand.
King Belshazzar threw a large banquet for 1,000 nobles and drank wine with them.
King Belshazzar gave a great banquet for a thousand of his nobles, with whom he drank.
Belshazzar the king held a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in the presence of the thousand.
King Belshazzar gave a big banquet for a thousand royal guests and drank wine with them.
King Belshazzar prepared a great banquet for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of them all.
King Belshazzar gave a huge banquet. He invited a thousand of his nobles to it. He drank wine with them.
King Belshazzar gave a great banquet for a thousand of his nobles and drank wine with them.
King Belshazzar gave a great banquet for a thousand of his nobles and drank wine with them.
Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, and drank wine in the presence of the thousand.
King Belshazzar gave a special supper for a thousand of his important men, and drank wine with them.
Many years later King Belshazzar gave a great feast for 1,000 of his nobles, and he drank wine with them.
King Belshazzar made a great festival for a thousand of his lords, and he was drinking wine in the presence of the thousand.
King Belshazzar made a great festival for a thousand of his lords, and he was drinking wine in the presence of the thousand.
King Belshazzar made a great festival for a thousand of his lords, and he was drinking wine in the presence of the thousand.
King Belshazzar made a great festival for a thousand of his lords, and he was drinking wine in the presence of the thousand.
Belshatzar the king made a mishteh gadol (great feast) to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.
King Belshaz′zar made a great feast for a thousand of his lords, and drank wine in front of the thousand.
King Belshaz′zar made a great feast for a thousand of his lords, and drank wine in front of the thousand.
King Belshazzar held a great feast for 1,000 of his nobles and was drinking wine in front of the thousand.
A few decades later, the king, Belshazzar, held a state banquet and invited a thousand of his officials. As he was tasting the wine, he ordered servants to bring in the gold and silver vessels his predecessor Nebuchadnezzar had stolen from the temple in Jerusalem many years earlier. He wanted his officials to join him, his wives, and his concubines in drinking a royal toast from them.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
(Years later,) Belshazzar, the king, made a great feast to his best men a thousand, and each man drank after his age. (Years later, King Belshazzar had a great feast for a thousand of his best men, and they all drank together.)
Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain