A A A A A
Bible Book List
Daniel 10:14
Now I have come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days, for yet the vision is for many days.”
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for many days.
Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision is in regard to the days yet to come.”
Now I have come to make you understand what is to befall your people in the latter days, for the vision is for [many] days yet to come.
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
But I’ve come to help you understand what will happen to your people in the future, because there is another vision concerning that time.”
So I have come to make you understand what will happen to your people in the acharit-hayamim; for there is still another vision which will relate to those days.”
Now I have come here to give you another vision about what will happen to your people in the future.
And I am come to make thee understand what shall befall thy people at the end of the days: for the vision is yet for [many] days.
But I am come to teach thee what things shall befall thy people in the latter days, for as yet the vision is for days.
Now I have come to you, Daniel, to explain to you what will happen to your people in the future. The vision is about a time in the future.”
and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”
and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”
Now I have come to ·explain to you [help you understand] what will happen to your people, because the vision is about a time in the future.”
Now I am come to show thee what shall come to thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
I have come to explain to you what will happen to your people in the last days, because the vision is about times still to come.”
I have come to make you understand what will happen to your people in the future. This is a vision about the future.”
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days, for the vision refers to those days.”
Now I have come to you, Daniel. I will explain to you what will happen to your people. The vision is about a time in the future.”
Now I’ve come to help you understand what will happen to your people in the days to come, because the vision pertains to those days.’
Now I am come to make thee know what shall befall thy people in the latter days, for there shall still be vision for several days.
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
And I have come to instruct you about what will happen to your people in the future, for there is a further vision here for the future.
Now I am here to tell you what will happen to your people, the Jews, at the end times—for the fulfillment of this prophecy is many years away.”
“‘Relax, Daniel,’ he continued, ‘don’t be afraid. From the moment you decided to humble yourself to receive understanding, your prayer was heard, and I set out to come to you. But I was waylaid by the angel-prince of the kingdom of Persia and was delayed for a good three weeks. But then Michael, one of the chief angel-princes, intervened to help me. I left him there with the prince of the kingdom of Persia. And now I’m here to help you understand what will eventually happen to your people. The vision has to do with what’s ahead.’
Now I have come to make you understand what shall befall your people in the latter days. For the vision is yet for many days.”
I have come to explain to you what will happen to your people in the last days, because the vision is about times still to come.”
and came to make you understand what shall happen to your people in the last days; for there is yet a vision concerning those days.”
Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future.”
Now I have come to explain to you what will happen to your people, because the vision is about a time in the future.”
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to future days.”
Now I have come to explain the vision to you. I will tell you what will happen to your people. The vision shows what will take place in days to come.”
Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future, for the vision concerns a time yet to come.”
Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future, for the vision concerns a time yet to come.’
Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision refers to many days yet to come.
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days. For the special dream is about the days yet to come.”
Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come.”
and have come to help you understand what is to happen to your people at the end of days. For there is a further vision for those days.”
and have come to help you understand what is to happen to your people at the end of days. For there is a further vision for those days.’
and have come to help you understand what is to happen to your people at the end of days. For there is a further vision for those days.’
and have come to help you understand what is to happen to your people at the end of days. For there is a further vision for those days.”
Now I am come to give thee binah (understanding) of what shall befall thy People in the acharit hayamim ([Messianic] latter days); for there is still a chazon (vision) for [those] yamim (days).
and came to make you understand what is to befall your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”
and came to make you understand what is to befall your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”
Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future days. For the vision concerns days yet to come.’
I have come to help you understand what will happen to your people in the last days, for this vision is about a time yet to come.
Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days; for the vision is yet for many days:
Forsooth I am come to teach thee, what things shall come to thy people in the last days; for yet the vision is delayed into days (for this vision is for those days).
and I have come to cause thee to understand that which doth happen to thy people in the latter end of the days, for yet the vision [is] after days.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain