A A A A A
Bible Book List
Amos 6:8
The Lord God hath sworn by Himself; saith the Lord the God of hosts: “I abhor the pretensions of Jacob, and hate his palaces; therefore will I deliver up the city with all that is therein.”
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts: I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces; therefore will I deliver up the city with all that is therein.
The Lord God has sworn [an oath] by Himself—the Lord God of hosts, says: “I loathe and reject the [self-centered] arrogance of Jacob (Israel), And I hate his palaces and citadels; Therefore, I shall hand over the [idolatrous] city [of Samaria] with all that it contains [to the Assyrian invaders].”
The Lord God has sworn by Himself—the Lord, the God of hosts, says: I abhor, reject, and despise the pride and false, futile glory of Jacob (Israel), and I hate his palaces and strongholds; and I will deliver up the city [idol-worshiping Samaria] with all that is in it.
The Lord God hath sworn by himself, saith the Lord the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
The Lord God has solemnly sworn, says the Lord, the God of heavenly forces: I reject the pride of Jacob. I hate his fortresses. I will hand over the city and all that is in it.
Adonai Elohim swears by himself,” says Adonai Elohei-Tzva’ot, “I detest that Ya‘akov is so proud, and I hate his palaces. I will hand over the city, along with everything in it.”
The Lord God All-Powerful has sworn by his own name: “You descendants of Jacob make me angry by your pride, and I hate your fortresses. And so I will surrender your city and possessions to your enemies.”
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts, I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will deliver up the city with all that is therein.
The Lord God hath sworn by his own soul, saith the Lord the God of hosts: I detest the pride of Jacob, and I hate his houses, and I will deliver up the city with the inhabitants thereof.
The Lord God used his own name and made an oath. The Lord God All-Powerful said, “I hate what Jacob is proud of. I hate his strong towers. So I will let an enemy take the city and everything in it.”
The Lord God has sworn by himself, declares the Lord, the God of hosts: “I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds, and I will deliver up the city and all that is in it.”
The Lord God has sworn by himself, declares the Lord, the God of hosts: “I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds, and I will deliver up the city and all that is in it.”
The Lord God ·made this promise [L has sworn by himself]; the Lord God ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “I ·hate [abhor] the pride of ·the Israelites [L Jacob], and I ·hate [detest] their ·strong buildings [fortresses; palaces], so I will ·let the enemy take [deliver up] the city and everything in it.”
The Lord God hath sworn by himself, saith the Lord God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
The Almighty Lord has sworn an oath on himself. The Lord God of Armies declares: I am disgusted with Jacob’s pride, and I hate his palaces. So I will hand over the city and everything in it.
The Sovereign Lord Almighty has given this solemn warning: “I hate the pride of the people of Israel; I despise their luxurious mansions. I will give their capital city and everything in it to the enemy.”
The Lord God has sworn by Himself—this is the declaration of Yahweh, the God of Hosts: I loathe Jacob’s pride and hate his citadels, so I will hand over the city and everything in it.
The Lord God made this promise. The Lord God of heaven’s armies says: “I hate the pride of the people of Israel. I hate their strong towers. So I will let the enemy take the city and everything in it.”
“The Lord God has sworn by himself,” declares the Lord, the God of the Heavenly Armies, “I utterly detest the arrogance of Jacob; I hate his fortresses; and I will deliver up the city, along with everyone in it.
¶ The Lord GOD has sworn by himself, the LORD God of the hosts said, I abhor the grandeur of Jacob, and hate his palaces: therefore I will give the city with all that is therein over to the enemy.
The Lord God hath sworn by himself, saith the Lord the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
The Lord God hath sworn by himself, saith the Lord the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
My Lord Yahweh has sworn by himself, declares Yahweh, the God of hosts: “I abhor the pride of Jacob and I hate his citadel fortresses and I will deliver the city and its fullness!”
Jehovah the Almighty Lord has sworn by his own name, “I despise the pride and false glory of Israel and hate their beautiful homes. I will turn over this city and everything in it to her enemies.”
God, the Master, has sworn, and solemnly stands by his Word. The God-of-the-Angel-Armies speaks: “I hate the arrogance of Jacob. I have nothing but contempt for his forts. I’m about to hand over the city and everyone in it.”
The Lord God hath sworn by Himself, an oracle of the Lord the God of Hosts: I abhor the pride of Jacob and hate his palaces, so I will deliver up the city with all that is in it.
Adonay Yahweh has sworn an oath on himself. Yahweh Elohe Tsebaoth declares: I am disgusted with Jacob’s pride, and I hate his palaces. So I will hand over the city and everything in it.
The Lord God has sworn by his very self— an oracle of the Lord, the God of hosts: I abhor the pride of Jacob, I hate his strongholds, and I will hand over the city with everything in it;
The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of hosts has declared: “I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will deliver up the city and all it contains.”
The Lord God made this promise; the Lord God All-Powerful says: “I hate the pride of the Israelites, and I hate their strong buildings, so I will let the enemy take the city and everything in it.”
The sovereign Lord confirms this oath by his very own life. The Lord, the God who commands armies, is speaking: “I despise Jacob’s arrogance; I hate their fortresses. I will hand over to their enemies the city of Samaria and everything in it.”
The Lord and King has made a promise in his own name. He is the Lord God who rules over all. He announces, “I hate the pride of Jacob’s people. I can’t stand their forts. I will hand the city of Samaria and everything in it over to their enemies.”
The Sovereign Lord has sworn by himself—the Lord God Almighty declares: “I abhor the pride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it.”
The Sovereign Lord has sworn by himself – the Lord God Almighty declares: ‘I abhor the pride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it.’
The Lord God has sworn by Himself, The Lord God of hosts says: “I abhor the pride of Jacob, And hate his palaces; Therefore I will deliver up the city And all that is in it.”
The Lord God has promised by Himself. The Lord God of All has said, “I hate the pride of Jacob, and I hate his strong-places, so I will give up the city and everything in it.”
The Sovereign Lord has sworn by his own name, and this is what he, the Lord God of Heaven’s Armies, says: “I despise the arrogance of Israel, and I hate their fortresses. I will give this city and everything in it to their enemies.”
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.
Adonoi Hashem hath sworn by Himself, saith Hashem Elohei Tzva’os: I abhor the ga’on Ya’akov, and hate his fortresses; therefore will I deliver up the city with all that is therein.
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): “I abhor the pride of Jacob, and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.”
The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): “I abhor the pride of Jacob, and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.”
My Lord Adonai has sworn by Himself —declares Adonai Elohei-Tzva’ot— “I loathe the arrogance of Jacob, I despise his palaces, so I will shut down the city and everything in it.”
The Eternal Lord has sworn by His own holiness, and the Eternal God, the Commander of heavenly armies, Promises this: Eternal One: I detest the pride of Israel, descendants of My servant Jacob, and I hate their fortresses, And I will hand over the city and all its wealth to their enemies.
“The Lord Yahweh has sworn by himself,” says Yahweh, the God of Armies: “I abhor the pride of Jacob, and detest his fortresses. Therefore I will deliver up the city with all that is in it.
The Lord God swore in his soul, saith the Lord God of hosts, I loathe the pride of Jacob, and I hate the houses of him, and I shall betake the city with his dwellers; (The Lord God swore in his soul, saith the Lord God of hosts, yea, I loathe Jacob’s pride, or his arrogance, and I hate his houses, and I shall deliver the city and its inhabitants unto the enemy;)
Sworn hath the Lord Jehovah by Himself, An affirmation of Jehovah, God of Hosts: I am abominating the excellency of Jacob, And his high places I have hated, And I have delivered up the city and its fulness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain