A A A A A
Bible Book List
Acts 8:40
But Philip was found at Azotus, and passing through, he preached in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the good news [of salvation] to all the cities, until he came to Caesarea [Maritima].
But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the good news (Gospel) to all the towns until he reached Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
Philip found himself in Azotus. He traveled through that area, preaching the good news in all the cities until he reached Caesarea.
But Philip showed up at Ashdod and continued proclaiming the Good News as he went through all the towns until he came to Caesarea.
Philip later appeared in Azotus. He went from town to town, all the way to Caesarea, telling people about Jesus.
And Philip was found at Azotus, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.
And Philip was found at Azotus. And while going through, he was announcing-the-good-news-to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found in Azotus; and passing through, he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
But Philip appeared in a city called Azotus. He was going to the city of Caesarea. He told people the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip ·appeared [or found himself; L was found] in a city called Azotus [C another name for Ashdod, just to the north of Gaza] and ·preached [proclaimed] the ·Good News [Gospel] in all the towns on the way from Azotus to Caesarea [C a city further north up the coast].
But Philip was found at Azotus, and he walked to and fro preaching in all the cities, till he came to Caesarea.
Philip found himself in the city of Azotus. He traveled through all the cities and spread the Good News until he came to the city of Caesarea.
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
Philip appeared in Azotus, and he was traveling and evangelizing all the towns until he came to Caesarea.
But Philip appeared in a city called Azotus and preached the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus. As he was passing through that region, he kept proclaiming the good news in all the towns until he came to Caesarea.
And he gave orders for the carriage to stop. Then both of them went down to the water and Philip baptised the eunuch. When they came up out of the water the Spirit of the Lord took Philip away suddenly and the eunuch saw no more of him, but proceeded on his journey with a heart full of joy. Philip found himself at Azotus and as he passed through the countryside he went on telling the good news in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus, and passing through, he preached the gospel in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cæsarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
Meanwhile, Philip found himself at Azotus! He preached the Good News there and in every city along the way, as he traveled to Caesarea.
Philip showed up in Azotus and continued north, preaching the Message in all the villages along that route until he arrived at Caesarea.
But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached the gospel in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus; and as he traveled through the area he announced the good news to all the towns, until · he came to Caesarea.
Philip found himself in the city of Azotus. He traveled through all the cities and spread the Good News until he came to the city of Caesarea.
Philip came to Azotus, and went about proclaiming the good news to all the towns until he reached Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip appeared in a city called Azotus and preached the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.
Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
Philip was seen next at Azotus. From there he traveled all around. He preached the good news in all the towns. Finally he arrived in Caesarea.
Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
Philip, however, appeared at Azotus and travelled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached in all the cities till he came to Caesarea.
Philip found himself at the city of Azotus. Then Philip went through all the towns as far as the city of Caesarea preaching the Good News at each place.
Meanwhile, Philip found himself farther north at the town of Azotus. He preached the Good News there and in every town along the way until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
Philip, however, turned up at Azotus. He went through all the towns, announcing the good news, until he came to Caesarea.
But Philippos was found in Ashdod, and passing through, he was preaching the Besuras HaGeulah to all the towns until he came to
But Philip was found at Azo′tus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesare′a.
But Philip was found at Azo′tus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesare′a.
But Philip found himself at Azotus. And as he passed through, he kept proclaiming the Good News to all the towns until he came to Caesarea.
Philip found himself at a town called Azotus (formerly the Philistine capital city of Ashdod, on the Mediterranean); and from there he traveled north again, proclaiming the good news in town after town until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.
Next, Philip came to the town of Azotus. He told the good news in all the cities through which he passed. Then he came to Caesarea.
And Philip was found in Azotus; and he passed forth, and preached to all cities [and he passing forth, evangelized to all cities], till he came to Caesarea.
and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Cesarea.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain