A A A A A
Bible Book List
Acts 27:22
And now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship only.
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
But even now I urge you to keep up your courage and be in good spirits, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
But [even] now I beg you to be in good spirits and take heart, for there will be no loss of life among you but only of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship.
Now I urge you to be encouraged. Not one of your lives will be lost, though we will lose the ship.
But now, my advice to you is to take heart; because not one of you will lose his life — only the ship will be lost.
But now I beg you to cheer up, because you will be safe. Only the ship will be lost.
And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
And as to the things now, I advise that you cheer-up. For there will be no loss of life from-among you, only of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man's life among you, but only of the ship.
But now I tell you to be happy. None of you will die, but the ship will be lost.
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I ·tell [urge; advise] you to ·cheer up [keep up your courage] because none of you will ·die [be lost]. Only the ship will be lost.
But now I exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of any man’s life among you, save of the ship only.
Now I advise you to have courage. No one will lose his life. Only the ship will be destroyed.
But now I beg you, take courage! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.
Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.
But now I tell you to cheer up. None of you will die! But the ship will be lost.
But now I urge you to have courage, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
Nobody had eaten for some time, when Paul came forward among the men and said, “Men, you should have listened to me and not set sail from Crete and suffered this damage and loss. However, now I beg you to keep up your spirits for no one’s life is going to be lost, though we shall lose the ship. I know this because last night, the angel of the God to whom I belong, and whom I serve, stood by me and said, ‘Have no fear, Paul! You must stand before Caesar. And God, as a mark of his favour towards you, has granted you the lives of those who are sailing with you.’ Take courage then, men, for I believe God, and I am certain that everything will happen exactly as I have been told. But we shall have to run the ship ashore on some island.”
And now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of any person’s life among you, but only of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship.
And now I urge you to cheer up, for there will be no loss of life from among you, but only of the ship.
But cheer up! Not one of us will lose our lives, even though the ship will go down.
With our appetite for both food and life long gone, Paul took his place in our midst and said, “Friends, you really should have listened to me back in Crete. We could have avoided all this trouble and trial. But there’s no need to dwell on that now. From now on, things are looking up! I can assure you that there’ll not be a single drowning among us, although I can’t say as much for the ship—the ship itself is doomed.
But now I advise you to take courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
And · now I advise you to be of good courage; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Now I advise you to have courage. No one will lose his life. Only the ship will be destroyed.
I urge you now to keep up your courage; not one of you will be lost, only the ship.
Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I tell you to cheer up because none of you will die. Only the ship will be lost.
And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.
Now I beg you to be brave. Not one of you will die. Only the ship will be destroyed.
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I want you to take hope. No one will lose his life. Only the ship will be lost.
But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.
I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
"And now I advise you to have ometz lev (courage), for there will be no loss of life among you, except the oniyah.
I now bid you take heart; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
I now bid you take heart; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you—but only of the ship.
I was correct in my warning, so I urge you to believe me now: none of you will die. We will lose the ship, but we will not lose one life. So keep up your courage, men!
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Now I tell you to be glad. Not one of you will die. Only the boat will break and be lost.
And now I counsel you to be of good comfort, for loss of no person of you shall be, except of the ship.
and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain