A A A A A
Bible Book List
Acts 26:25
But Paul said, “I am not mad, most noble Festus, but speak forth the words of truth and soberness.
But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
But Paul replied, “I am not out of my mind, most excellent and noble Festus, but [with a sound mind] I am uttering rational words of truth and reason.
But Paul replied, I am not mad, most noble Festus, but I am uttering the straight, sound truth.
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
But Paul replied, “I’m not mad, most honorable Festus! I’m speaking what is sound and true.
But Sha’ul said, “No, I am not ‘crazy,’ Festus, your Excellency; on the contrary, I am speaking words of truth and sanity.
But Paul replied, “Honorable Festus, I am not crazy. What I am saying is true, and it makes sense.
But Paul said, I am not mad, most excellent Festus, but utter words of truth and soberness;
But Paul says, “I am not mad, most-excellent Festus, but I am declaring words of truth and of sound-mindedness.
And Paul said: I am not mad, most excellent Festus, but I speak words of truth and soberness.
Paul said, “Most Honorable Festus, I am not crazy. What I am saying is true. It all makes perfect sense.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
Paul said, “Most excellent Festus, I am not crazy. My words are true and ·sensible [sober; rational].
But he said, I am not mad, O noble Festus, but I speak the words of truth, and soberness.
Paul replied, “I’m not crazy, Your Excellency Festus. What I’m saying is true and sane.
Paul answered, “I am not mad, Your Excellency! I am speaking the sober truth.
But Paul replied, “I’m not out of my mind, most excellent Festus. On the contrary, I’m speaking words of truth and good judgment.
Paul said, “Most Excellent Festus, I am not crazy. My words are true. They are not the words of a foolish man.
But Paul said, “I’m not out of my mind, Your Excellency Festus. I’m reporting what is absolutely true.
But Paul replied, “I am not mad, your excellency. I speak nothing but sober truth. The king knows of these matters, and I can speak freely before him. I cannot believe that any of these matters has escaped his notice, for it has been no hole-and-corner business. King Agrippa, do you believe the prophets? But I know that you believe them.”
But he said, I am not mad, most noble Festus, but speak forth words of truth and temperance.
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but am speaking words of truth and rationality.
But Paul replied, “I am not insane, Most Excellent Festus. I speak words of sober truth.
But Paul stood his ground. “With all respect, Festus, Your Honor, I’m not crazy. I’m both accurate and sane in what I’m saying. The king knows what I’m talking about. I’m sure that nothing of what I’ve said sounds crazy to him. He’s known all about it for a long time. You must realize that this wasn’t done behind the scenes. You believe the prophets, don’t you, King Agrippa? Don’t answer that—I know you believe.”
Paul said, “I am not mad, most excellent Festus. I speak the words of truth and reason.
· But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but true and rational are the words that I declare.
Paul replied, “I’m not crazy, Your Excellency Festus. What I’m saying is true and sane.
But Paul replied, “I am not mad, most excellent Festus; I am speaking words of truth and reason.
But Paul *said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I utter words of sober truth.
Paul said, “Most excellent Festus, I am not crazy. My words are true and sensible.
But Paul replied, “I have not lost my mind, most excellent Festus, but am speaking true and rational words.
“I am not crazy, most excellent Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable.
“I am not insane, most excellent Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable.
‘I am not insane, most excellent Festus,’ Paul replied. ‘What I am saying is true and reasonable.
But he said, “I am not mad, most noble Festus, but speak the words of truth and reason.
Paul said, “Most respected Festus, I am not crazy. I am speaking the truth!
But Paul replied, “I am not insane, Most Excellent Festus. What I am saying is the sober truth.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Paul said, ‘I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Paul said, ‘I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Rav Sha’ul says, "I am not meshuggah, most excellent Festus; I am speaking dvarim of Emes and Ta’am (Reason).
But Paul said, “I am not mad, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Paul said, “I am not mad, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
But Paul declares, “I am not insane, most noble Festus! Rather I am speaking the sober truth.
Paul: No, most excellent Festus, I am not insane. I am telling the sane and sober truth.
But he said, “I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness.
Paul said, `No, great ruler Festus, I am not crazy. But what I say is true. It makes good sense.
And Paul said, I mad not, thou best Festus, but I speak out the words of truth and of soberness [but I speak out the words of truth and soberness].
and he saith, `I am not mad, most noble Festus, but of truth and soberness the sayings I speak forth;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain