A A A A A
Bible Book List
Acts 23:7
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.
When he said this, an angry dispute erupted between the Pharisees and the Sadducees, and the [whole crowded] assembly was divided [into two factions].
So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, an argument arose between the P’rushim and the Tz’dukim, and the crowd was divided.
As soon as Paul said this, the Pharisees and the Sadducees got into a big argument, and the council members started taking sides.
And when he had spoken this, there was a tumult of the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.
And he having said this, a dispute between the Pharisees and Sadducees took place, and the assembly was divided.
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.
When Paul said this, a big argument started between the Pharisees and the Sadducees. The group was divided.
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and the ·group [assembly] was divided.
And when he had said this, there was a dissension between the Pharisees and the Sadducees, so that the multitude was divided.
After Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to quarrel, and the men in the meeting were divided.
As soon as he said this, the Pharisees and Sadducees started to quarrel, and the group was divided.
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees. The group was divided.
After he said that, an angry quarrel broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided,
At these words an immediate tension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the meeting was divided. For the Sadducees claim that there is no resurrection and that there is neither angel nor spirit, while the Pharisees believe in all three. A great uproar ensued and some of the scribes of the Pharisees’ party jumped to their feet and protested violently. “We find nothing wrong with this man! Suppose some angel or spirit has really spoken to him?”
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
And when he said this, a dispute developed between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
This divided the Council right down the middle—the Pharisees against the Sadducees—
The moment he said this, the council split right down the middle, Pharisees and Sadducees going at each other in heated argument. Sadducees have nothing to do with a resurrection or angels or even a spirit. If they can’t see it, they don’t believe it. Pharisees believe it all. And so a huge and noisy quarrel broke out. Then some of the religion scholars on the Pharisee side shouted down the others: “We don’t find anything wrong with this man! And what if a spirit has spoken to him? Or maybe an angel? What if it turns out we’re fighting against God?”
When he had said this, dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, · an argument broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
After Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to quarrel, and the men in the meeting were divided.
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the group became divided.
As he said this, there occurred a dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and the group was divided.
When he said this, an argument began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, the Pharisees and the Sadducees started to argue. They began to take sides.
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees; and the assembly was divided.
When they heard this, both religious groups started to argue and the people of the court were divided in what they thought.
This divided the council—the Pharisees against the Sadducees—
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Now when Rav Sha’ul said this, there came about a machlochet (controversy) between the Perushim and Tzedukim, and the multitude was divided.
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sad′ducees; and the assembly was divided.
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sad′ducees; and the assembly was divided.
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
That got the two parties arguing with one another
When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
When he had said that, the Pharisees and the Sadducees began to talk back and forth. The men in the court were divided.
And when he had said this thing, dissension was made betwixt [made between] the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was parted.
And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain