A A A A A
Bible Book List
Acts 23:32
On the morrow they left the horsemen to go with him and returned to the castle,
But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
And the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks.
And the next day they returned to the barracks, leaving the mounted men to proceed with him.
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
The following day they let the horsemen continue on with Paul while they returned to the military headquarters in Jerusalem.
then returned to the barracks after leaving the cavalry to go on with him.
The next day the foot soldiers returned to the fortress and let the soldiers on horseback take him the rest of the way.
and on the morrow, having left the horsemen to go with him, returned to the fortress.
And on the next day, they returned to the barracks, having let the horsemen depart with him—
And the next day, leaving the horsemen to go with him, they returned to the castle.
The next day the soldiers on horses went with Paul to Caesarea, but the other soldiers and the spearmen went back to the army building in Jerusalem.
And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
The next day the horsemen ·went [were sent] with ·Paul to Caesarea [L him], but the other soldiers went back to the ·army building in Jerusalem [L barracks].
And the next day, they left the horsemen to go with him, and returned into the Castle.
They returned to their barracks the next day and let the soldiers on horseback travel with Paul.
The next day the foot soldiers returned to the fort and left the horsemen to go on with him.
The next day, they returned to the barracks, allowing the cavalry to go on with him.
The next day the horsemen went with Paul to Caesarea. But the other soldiers went back to the army building in Jerusalem.
The next day, they let the horsemen ride with Paul while they returned to their barracks.
The soldiers, acting on their orders, took Paul and, riding through that night, brought him down to Antipatris. Next day they returned to the barracks, leaving the horsemen to accompany him further. They went into Caesarea and after delivering the letter to the governor, they handed Paul over to him. When the governor had read the letter he asked Paul what province he came from, and on learning that he came from Cilicia, he said, “I will hear your case as soon as your accusers arrive.” Then he ordered him to be kept under guard in Herod’s palace.
On the next day they left the horsemen to go with him and returned to the fortress,
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
And on the next day they let the horsemen go on with him, and they returned to the barracks.
They returned to the armory the next morning, leaving him with the cavalry to take him on to Caesarea.
The soldiers, following orders, took Paul that same night to safety in Antipatris. In the morning the soldiers returned to their barracks in Jerusalem, sending Paul on to Caesarea under guard of the cavalry. The cavalry entered Caesarea and handed Paul and the letter over to the governor.
The next day they let the cavalry depart with him and they returned to the barracks.
The · next day they let the horsemen go on with him, and they returned to the barracks.
They returned to their barracks the next day and let the soldiers on horseback travel with Paul.
The next day they returned to the compound, leaving the horsemen to complete the journey with him.
But the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks.
The next day the horsemen went with Paul to Caesarea, but the other soldiers went back to the army building in Jerusalem.
The next day they let the horsemen go on with him, and they returned to the barracks.
The next day they let the horsemen go on with him. The soldiers returned to the fort.
The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the barracks.
The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the barracks.
The next day they left the horsemen to go on with him, and returned to the barracks.
The next day they went back to their building in Jerusalem. The men riding horses went on with Paul.
They returned to the fortress the next morning, while the mounted troops took him on to Caesarea.
The next day they let the horsemen go on with him, while they returned to the barracks.
The next day they let the horsemen go on with him, while they returned to the barracks.
The next day they let the horsemen go on with him, while they returned to the barracks.
The next day they let the horsemen go on with him, while they returned to the barracks.
And on the next day, having allowed the horsemen to go on with Rav Sha’ul, they returned to the barracks.
And on the morrow they returned to the barracks, leaving the horsemen to go on with him.
And on the morrow they returned to the barracks, leaving the horsemen to go on with him.
On the next day, they returned to headquarters, leaving the horsemen to go on with him.
The next day, the horsemen conducted him on to Caesarea as the foot soldiers returned to the barracks. The horsemen delivered the letter and the prisoner to Felix who read the letter.
But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.
The next day the soldiers went back to the barracks. Only the men who were riding horses went with Paul.
And in the day following, when the horsemen were left, that [they] should go with him, they turned again to the castles.
and on the morrow, having suffered the horsemen to go on with him, they returned to the castle;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain