A A A A A
Bible Book List
Acts 22:16
And now why tarriest thou? Arise and be baptized and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.’
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
Now, why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins by calling on His name [for salvation].’
And now, why do you delay? Rise and be baptized, and by calling upon His name, wash away your sins.
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
What are you waiting for? Get up, be baptized, and wash away your sins as you call on his name.’
So now, what are you waiting for? Get up, immerse yourself and have your sins washed away as you call on his name.’
What are you waiting for? Get up! Be baptized, and wash away your sins by praying to the Lord.”
And now why lingerest thou? Arise and get baptised, and have thy sins washed away, calling on his name.
And now, why are you delaying? Having arisen, be baptized, and wash-away your sins, having called-upon His name’.
And now why tarriest thou? Rise up, and be baptized, and wash away thy sins, invoking his name.
Now, don’t wait any longer. Get up, be baptized and wash away your sins, trusting in Jesus to save you.’
And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name.’
And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name.’
Now, ·why wait any longer [what are you waiting for]? Get up, be baptized, and wash your sins away, ·trusting in him to save you [L calling on his name].’
Now therefore why tarriest thou? Arise, and be baptized, and wash away thy sins, in calling on the Name of the Lord.
What are you waiting for now? Get up! Be baptized, and have your sins washed away as you call on his name.’
And now, why wait any longer? Get up and be baptized and have your sins washed away by praying to him.’
And now, why delay? Get up and be baptized, and wash away your sins by calling on His name.’
Now, why wait any longer? Get up, be baptized, and wash your sins away. Do this, trusting in him to save you.’
So now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away as you call on his name.’
“I myself am a Jew,” Paul went on. “I was born in Tarsus in Cilicia, but I was brought up here in the city, I received my training at the feet of Gamaliel and I was schooled in the strictest observance of our father’s Law. I was as much on fire with zeal for God as you all are today. I am also the man who persecuted this way to the death, arresting both men and women and throwing them into prison, as the High Priest and the whole council can readily testify. Indeed, it was after receiving letters from them to their brothers in Damascus that I was on my way to that city, intending to arrest any followers of the way I could find there and bring them back to Jerusalem for punishment. Then this happened to me. As I was on my journey and getting near to Damascus, about midday a great light from Heaven suddenly blazed around me. I fell to the ground, and I heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I replied, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.’ My companions naturally saw the light, but they did not hear the voice of the one who was talking to me. ‘What am I to do Lord?’ I asked. And the Lord told me, ‘Get up and go to Damascus and there you will be told of all that has been determined for you to do.’ I was blinded by the brightness of the light and my companions had to take me by the hand as we went on to Damascus. There, there was a man called Ananias, a reverent observer of the Law and a man highly respected by all the Jews who lived there. He came to visit me and as he stood by my side said, ‘Saul, brother, you may see again!’ At once I regained my sight and looked up to him. ‘The God of our fathers,’ he went on, ‘has chosen you to know his will, to see the righteous one, to hear words from his own lips, so that you may become his witness before all men of what you have seen and heard. And now what are you waiting for? Get up and be baptised! Be clean from your sins as you call on his name.’
And now why tarriest thou? Arise and be baptized and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And now why are you delaying? Get up, be baptized, and wash away your sins, calling on his name!’
And now, why delay? Go and be baptized and be cleansed from your sins, calling on the name of the Lord.’
“Then he said, ‘The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You’ve actually seen the Righteous Innocent and heard him speak. You are to be a key witness to everyone you meet of what you’ve seen and heard. So what are you waiting for? Get up and get yourself baptized, scrubbed clean of those sins and personally acquainted with God.’
And now why do you wait? Rise, be baptized and wash away your sins, and call on the name of the Lord.’
And now why are you waiting? Rise and be baptized and wash away · your sins, calling on · his name.’
What are you waiting for now? Get up! Be baptized, and have your sins washed away as you call on his name.’
Now, why delay? Get up and have yourself baptized and your sins washed away, calling upon his name.’
Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.’
Now, why wait any longer? Get up, be baptized, and wash your sins away, trusting in him to save you.’
And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’
So what are you waiting for? Get up and call on his name. Be baptized. Have your sins washed away.’
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.’
And now what are you waiting for? Get up, be baptised and wash your sins away, calling on his name.”
And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’
What are you waiting for? Get up! Be baptized. Have your sins washed away by calling on His name.’
What are you waiting for? Get up and be baptized. Have your sins washed away by calling on the name of the Lord.’
And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’
And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.”
And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.”
And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’
‘And now what do you intend to do? Get up and receive Moshiach’s tevilah of teshuva and wash away your averos (sins) by calling upon SHMO.' [VAYIKRA 8:6; TEHILLIM 51:2; YECHEZKEL 36:25; YOEL 3:5(2:32) ZECHARYAH 6:12]
And now why do you wait? Rise and be baptized, and wash away your sins, calling on his name.’
And now why do you wait? Rise and be baptized, and wash away your sins, calling on his name.’
Now why are you waiting? Get up and be immersed, and wash away your sins, calling on His Name.’
So now, don’t delay. Get up, be ceremonially cleansed through baptism, and have your sins washed away, as you call on His name in prayer.”
Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’
Now, why do you wait? Get up and be baptised. Wash away your wrong ways by calling on the name of the Lord!" '
And now, what dwellest thou? Rise up, and be baptized, and wash away thy sins, by the name of him called to help [Rise up, and be baptized, and wash away thy sins, in-call the name of him].
and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain