A A A A A
Bible Book List
Acts 20:19
serving the Lord in all humility of mind, and with many tears and temptations which befell me through the lying in wait of the Jews;
serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
serving the Lord with all humility and with tears and trials which came on me because of the plots of the Jews [against me];
Serving the Lord with all humility in tears and in the midst of adversity (affliction and trials) which befell me, due to the plots of the Jews [against me];
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
I served the Lord with great humility and with tears in the midst of trials that came upon me because of the Jews’ schemes.
serving the Lord with much humility and with tears, in spite of the tests I had to undergo because of the plots of the unbelieving Jews.
Some of the Jews plotted against me and caused me a lot of sorrow and trouble. But I served the Lord and was humble.
serving the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
serving the Lord with all humblemindedness and tears and trials (the ones having happened to me by the plots of the Jews);
Serving the Lord with all humility, and with tears, and temptations which befell me by the conspiracies of the Jews;
The Jews planned things against me, and this gave me much trouble. But you know that I always served the Lord, sometimes with tears. I never thought about myself first.
serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews;
serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews;
·Some Jewish opponents [L The Jews] ·made plans [plotted] against me, which ·troubled me very much [severely tested/tried me]. But you know I always served the Lord ·unselfishly [L with humility], and ·I often cried [in sorrowful times; L with tears].
Serving the Lord with all modesty, and with many tears, and temptations, which came unto me by the layings await of the Jews,
I humbly served the Lord, often with tears in my eyes. I served the Lord during the difficult times I went through when the Jews plotted against me.
With all humility and many tears I did my work as the Lord's servant during the hard times that came to me because of the plots of some Jews.
serving the Lord with all humility, with tears, and with the trials that came to me through the plots of the Jews—
The Jews plotted against me. This troubled me very much. But you know that I always served the Lord. I never thought of myself first, and I often cried.
I served the Lord with all humility, with tears, and with trials that came to me through the plots of the Jews.
At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the Church. On their arrival he addressed them in these words: “I am sure you know how I have lived among you ever since I first set foot in Asia. You know how I served the Lord most humbly and what tears I have shed over the trials that have come to me through the plots of the Jews. You know I have never shrunk from telling you anything that was for your good, nor from teaching you in public or in your own homes. On the contrary I have most emphatically urged upon both Jews and Greeks repentance towards God and faith in our Lord Jesus. And now here I am, compelled by the Spirit to go to Jerusalem. I do not know what may happen to me there, except that the Holy Spirit warns me that imprisonment and persecution await me in every city that I visit. But frankly I do not consider my own life valuable to me so long as I can finish my course and complete the ministry which the Lord Jesus has given me in declaring the good news of the grace of God. Now I know well enough that not one of you among whom I have moved as I preached the kingdom of God will ever see my face again.
serving the Lord with all humility and with many tears and temptations, which have befallen me by the ambushes of the Jews,
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me through the plots of the Jews—
I have done the Lord’s work humbly—yes, and with tears—and have faced grave danger from the plots of the Jews against my life.
From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation. When they arrived, he said, “You know that from day one of my arrival in Asia I was with you totally—laying my life on the line, serving the Master no matter what, putting up with no end of scheming by Jews who wanted to do me in. I didn’t skimp or trim in any way. Every truth and encouragement that could have made a difference to you, you got. I taught you out in public and I taught you in your homes, urging Jews and Greeks alike to a radical life-change before God and an equally radical trust in our Master Jesus.
serving the Lord with all humility and with many tears and trials which befell me through the plots of the Jews.
serving the Lord with all humility and with tears, · enduring the trials that fell on me by the plots of the Jews;
I humbly served the Lord, often with tears in my eyes. I served the Lord during the difficult times I went through when the Jews plotted against me.
I served the Lord with all humility and with the tears and trials that came to me because of the plots of the Jews,
serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon me through the plots of the Jews;
The evil people made plans against me, which troubled me very much. But you know I always served the Lord unselfishly, and I often cried.
serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
I served the Lord with tears and without pride. I served him when I was greatly tested. I was tested by the evil plans of the Jews who disagreed with me.
I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
I worked for the Lord without pride. Because of the trouble the Jews gave me, I have had many tears.
I have done the Lord’s work humbly and with many tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews.
serving the Lord with all humility and with tears, enduring the trials that came to me through the plots of the Jews.
serving the Lord with all humility and with tears, enduring the trials that came to me through the plots of the Jews.
serving the Lord with all humility and with tears, enduring the trials that came to me through the plots of the Jews.
serving the Lord with all humility and with tears, enduring the trials that came to me through the plots of the Jews.
I have served the Lord with all humility, with the tears and torments that came upon me because of the plots of the Jews.
"My avodas kodesh service to Hashem with all anavah (humility) and tears and tzoros, and all that happened to me by the kesharim of the [unbelieving] Yehudim;
serving the Lord with all humility and with tears and with trials which befell me through the plots of the Jews;
serving the Lord with all humility and with tears and with trials which befell me through the plots of the Jews;
serving the Lord with all humility and tears and trials which fell upon me through the plots of the Jewish leaders.
I served the Lord with humility and tears, patiently enduring the many trials that came my way through the plots of my Jewish opponents.
serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
You know how I have served the Lord without being proud. And I have even cried for you. I served the Lord when I had troubles and when the leaders of the Jews tried to catch me.
serving to the Lord with all meekness, and mildness, and tears, and temptations, that felled to me of ambushings of Jews;
serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against [me];
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain