A A A A A
Bible Book List
3 John 6
who have borne witness of thy charity before the church. If thou send them forward on their journey in a godly manner, thou shalt do well,
who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
and they have testified before the church of your love and friendship. You will do well to [assist them and] send them on their way in a manner worthy of God.
They have testified before the church of your love and friendship. You will do well to forward them on their journey [and you will please do so] in a way worthy of God’s [service].
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
They spoke highly of your love in front of the church. You all would do well to provide for their journey in a way that honors God,
They have testified to your love in front of the congregation. You will be doing well if you send them on their way in a manner worthy of God,
They have told the church about your love. They say you were good enough to welcome them and to send them on their mission in a way that God’s servants deserve.
(who have witnessed of thy love before [the] assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;
who testified concerning your love before the church, as to whom you will do well having sent-them-forward worthily of God.
Who have given testimony to thy charity in the sight of the church: whom thou shalt do well to bring forward on their way in a manner worthy of God.
They told the church about the love you have. Please help them to continue their trip. Help them in a way that will please God.
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
They ·told [testified before] the church about your love. ·Please help them [You will do well] to continue their trip [C as missionaries] in a way worthy of God.
Which bore witness of thy love before the Churches, Whom if thou bringest on their journey as it seemeth according to God, thou shalt do well,
These believers have told the congregation about your love. You will do well to support them on their trip in a way that proves you belong to God.
They have spoken to the church here about your love. Please help them to continue their trip in a way that will please God.
They have testified to your love in front of the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God,
These brothers told the church about the love you have. Please help them to continue their trip. Help them in a way that will please God.
They have testified before the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
You are doing a fine faithful piece of work, my dear friend, in looking after the brothers who come your way, especially when you have never seen them before. They have testified to your love before the Church. It is a fine thing to help them on their way—it shows you realise the importance of what they are doing. They set out on this work, as you know for the sake of “the name” and they accept no help from non-Christians. We ought to give such men a real welcome and prove that we too are co-operating with the truth.
who have borne witness of thy charity before the congregation, whom if thou wilt help them as is convenient according to God, thou shalt do well;
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
They have testified to your love before the church; you will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
They have told the church here of your friendship and your loving deeds. I am glad when you send them on their way with a generous gift.
Dear friend, when you extend hospitality to Christian brothers and sisters, even when they are strangers, you make the faith visible. They’ve made a full report back to the church here, a message about your love. It’s good work you’re doing, helping these travelers on their way, hospitality worthy of God himself! They set out under the banner of the Name, and get no help from unbelievers. So they deserve any support we can give them. In providing meals and a bed, we become their companions in spreading the Truth.
who have testified of your love before the church. You will do well to send them along on their journey in a manner worthy of God.
They have testified to your · love before the church. You will do well to help them on their way in a manner worthy of God,
These believers have told the congregation about your love. You will do well to support them on their trip in a way that proves you belong to God.
they have testified to your love before the church. Please help them in a way worthy of God to continue their journey.
and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
They told the church about your love. Please help them to continue their trip in a way worthy of God.
They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
They have told the church about your love. Please help them by sending them on their way in a manner that honors God.
They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.
They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honours God.
who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well,
They have told the church about your love. It will be good for you to help them on their way as God would have you.
They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God;
they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God;
they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God;
they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God;
These people have borne witness to your love in the presence of the assembly, and you will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
They gave eidushaft (witness of testimony) to your ahavah (agape) before the kehillah (assembly) [here]; you will do well to send them on their way in a manner worthy of Hashem.
who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God’s service.
who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God’s service.
They have testified to your love before Messiah’s community. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
These friends tell the entire church how you have extended your hand to them in love. You will do well to send them on in a way that is in keeping with God.
They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,
They went out to do Christ's work. And they have not taken any help from people who do not believe in God.
which yielded witnessing to thy charity, in the sight of the church; which thou leadest forth [whom thou leadest forth], and doest well-worthily to God.
who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain