A A A A A
Bible Book List
3 John 5
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren and to strangers,
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
Beloved, you are acting faithfully in what you are providing for the brothers, and especially when they are strangers;
Beloved, it is a fine and faithful work that you are doing when you give any service to the [Christian] brethren, and [especially when they are] strangers.
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
Dear friend, you act faithfully in whatever you do for our brothers and sisters, even though they are strangers.
Dear friend, you are faithful in all the work you are doing for the brothers, even when they are strangers to you.
Dear friend, you have always been faithful in helping other followers of the Lord, even the ones you didn’t know before.
Beloved, thou doest faithfully [in] whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers,
Beloved, you are doing a faithful thing— whatever you may accomplish— for the brothers (and this, for strangers!)
Dearly beloved, thou dost faithfully whatever thou dost for the brethren, and that for strangers,
My dear friend, it is good that you continue to help the believers. They are people you don’t even know.
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,
·My dear friend [L Beloved], ·it is good that [you are living out your faith when] you help the brothers and sisters, even those ·you do not know [L who are strangers].
Beloved, thou doest faithfully, whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers,
Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they’re your guests.
My dear friend, you are so faithful in the work you do for other Christians, even when they are strangers.
Dear friend, you are showing faithfulness by whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.
My dear friend, it is good that you continue to help the brothers. You are helping those that you do not even know!
Dear friend, you are faithful in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.
You are doing a fine faithful piece of work, my dear friend, in looking after the brothers who come your way, especially when you have never seen them before. They have testified to your love before the Church. It is a fine thing to help them on their way—it shows you realise the importance of what they are doing. They set out on this work, as you know for the sake of “the name” and they accept no help from non-Christians. We ought to give such men a real welcome and prove that we too are co-operating with the truth.
Beloved, thou doest faithfully whatever thou doest regarding the brethren and with the strangers,
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
Dear friend, you act faithfully in whatever you do for the brothers, even though they are strangers.
Dear friend, you are doing a good work for God in taking care of the traveling teachers and missionaries who are passing through.
Dear friend, when you extend hospitality to Christian brothers and sisters, even when they are strangers, you make the faith visible. They’ve made a full report back to the church here, a message about your love. It’s good work you’re doing, helping these travelers on their way, hospitality worthy of God himself! They set out under the banner of the Name, and get no help from unbelievers. So they deserve any support we can give them. In providing meals and a bed, we become their companions in spreading the Truth.
Beloved, you are faithful in all you do for the brothers and for strangers,
Dear brother, you are faithful in what you are doing for the brothers, even though they are strangers.
Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they’re your guests.
Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers;
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;
My dear friend, it is good that you help the brothers and sisters, even those you do not know.
Dear friend, you demonstrate faithfulness by whatever you do for the brothers (even though they are strangers).
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters. You are faithful even though they are strangers to you.
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.
Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers,
Dear friend, you are doing a good work by being kind to the Christians, and for sure, to the strangers.
Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.
Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you;
Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you;
Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you;
Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you;
Beloved, when you are doing all that you do for family members, even when they are strangers, you are doing a faithful work.
Chaver, you do a thing of emunah (faith) when it is done for the Achim b’Moshiach [engaged in the Shlichus (Divine Mission) of Messianic Kiruv Rechokim itineration in the kehillot], especially when they are people you don’t know.
Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers,
Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers,
Loved ones, you are acting faithfully in whatever you do for the brethren and especially for strangers.
My friend, you demonstrate your faithfulness in all the things you do for the brothers and sisters; even when they are strangers to you, you treat them as family.
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
They have told the people of the church here how you showed your love to them. Please send them on their way as God would have you do.
Most dear brother, thou doest faithfully, whatever thou workest in brethren [Most dear, thou doest faithfully, whatever thou workest into brethren], and that into pilgrims,
Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain