A A A A A
Bible Book List
2 Timothy 4:16
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me. I pray God that it may not be laid to their charge.
At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
At my first trial no one supported me [as an advocate] or stood with me, but they all deserted me. May it not be counted against them [by God].
At my first trial no one acted in my defense [as my advocate] or took my part or [even] stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them!
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
No one took my side at my first court hearing. Everyone deserted me. I hope that God doesn’t hold it against them!
The first time I had to present my defense, no one stood by me; everyone deserted me — may it not be counted against them.
When I was first put on trial, no one helped me. In fact, everyone deserted me. I hope it won’t be held against them.
At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
At my first defense no one was present with me, but they all deserted me. May it not be counted against them.
At my first answer no man stood with me, but all forsook me: may it not be laid to their charge.
The first time I defended myself, no one helped me. Everyone left me. I pray that God will forgive them.
At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!
At my first defence no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!
·The first time I defended myself [or At my first defense/court hearing], no one ·helped me [appeared on my behalf]; everyone ·left [deserted] me. May ·they be forgiven [L it not be counted/reckoned against them].
At my first answering no man assisted me, but all forsook me: I pray God, that it may not be laid to their charge.
At my first hearing no one stood up in my defense. Everyone abandoned me. I pray that it won’t be held against them.
No one stood by me the first time I defended myself; all deserted me. May God not count it against them!
At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me. May it not be counted against them.
The first time I defended myself, no one helped me. Everyone left me. I pray that God will forgive them.
At my first trial no one came to my defense. Everyone abandoned me. May it not be held against them!
The first time I had to defend myself no one was on my side—they all deserted me. God forgive them! Yet the Lord himself stood by me and gave me the strength to proclaim the message clearly and fully, so that the Gentiles could hear it, and I was rescued “from the lion’s mouth”. I am sure the Lord will rescue me from every evil plot, and will keep me safe until I reach his heavenly kingdom. Glory be to him for ever and ever!
¶ At my first answer no one stood with me, but all men forsook me: let it not be imputed unto them.
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
At my first defense, no one came to my aid, but they all deserted me; may it not be counted against them.
The first time I was brought before the judge, no one was here to help me. Everyone had run away. I hope that they will not be blamed for it.
At my preliminary hearing no one stood by me. They all ran like scared rabbits. But it doesn’t matter—the Master stood by me and helped me spread the Message loud and clear to those who had never heard it. I was snatched from the jaws of the lion! God’s looking after me, keeping me safe in the kingdom of heaven. All praise to him, praise forever! Oh, yes!
At my first defense no one stood with me, but everyone forsook me. May it not be charged against them.
At · my first defense no one came forward for me, but everyone deserted me; may it not be held against them.
At my first hearing no one stood up in my defense. Everyone abandoned me. I pray that it won’t be held against them.
At my first defense no one appeared on my behalf, but everyone deserted me. May it not be held against them!
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
The first time I defended myself, no one helped me; everyone left me. May they be forgiven.
At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me—may they not be held accountable for it.
The first time I was put on trial, no one came to help me. Everyone deserted me. I hope they will be forgiven for it.
At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
At my first defence, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
At my first trial no one helped me. Everyone left me. I hope this will not be held against them.
The first time I was brought before the judge, no one came with me. Everyone abandoned me. May it not be counted against them.
At my first defense no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them!
At my first defence no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them!
At my first defence no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them!
At my first defense no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them!
At my first hitstaddekut (defense), no one came to be with me, but all forsook me. May it not be counted against them.
At my first defense no one took my part; all deserted me. May it not be charged against them!
At my first defense no one took my part; all deserted me. May it not be charged against them!
At my first defense, no one stood by me; instead, they all deserted me—may it not be counted against them!
When it was time for my first defense, no one showed up to support me. Everyone abandoned me (may it not be held against them)
At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
The first time I spoke for myself in court, no one was on my side. All left me. I hope that God will forgive them.
In my first defence no man helped me, but all forsook me; be it not areckoned to them. [In my first defence no man was to me, but all forsook me; be it not reckoned to them.]
in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain