A A A A A
Bible Book List
2 Timothy 2:2
And the things that thou hast heard from me among many witnesses, commit thou the same to faithful men who shall be able to teach others also.
And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
The things [the doctrine, the precepts, the admonitions, the sum of my ministry] which you have heard me teach in the presence of many witnesses, entrust [as a treasure] to reliable and faithful men who will also be capable and qualified to teach others.
And the [instructions] which you have heard from me along with many witnesses, transmit and entrust [as a deposit] to reliable and faithful men who will be competent and qualified to teach others also.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Take the things you heard me say in front of many other witnesses and pass them on to faithful people who are also capable of teaching others.
And the things you heard from me, which were supported by many witnesses, these things commit to faithful people, such as will be competent to teach others also.
You have often heard me teach. Now I want you to tell these same things to followers who can be trusted to tell others.
And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.
And the things which you heard from me through many witnesses, these things deposit with faithful people who will be competent to teach others also.
And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men, who shall be fit to teach others also.
What you have heard me teach publicly you should teach to others. Share these teachings with people you can trust. Then they will be able to teach others these same things.
and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men, who will be able to teach others also.
and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.
You should ·teach [entrust to; or pass on to] people ·whom you can trust [who are faithful/reliable] the things you have heard me say ·in the presence of [or confirmed by] many witnesses. Then they will be able to teach others.
And what things thou hast heard of me, by many witnesses, the same deliver to faithful men, which shall be able to teach others also.
You’ve heard my message, and it’s been confirmed by many witnesses. Entrust this message to faithful individuals who will be competent to teach others.
Take the teachings that you heard me proclaim in the presence of many witnesses, and entrust them to reliable people, who will be able to teach others also.
And what you have heard from me in the presence of many witnesses, commit to faithful men who will be able to teach others also.
You and many others have heard what I have taught. You should teach the same thing to some people you can trust. Then they will be able to teach it to others.
What you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
So, my son, be strong in the grace that Jesus Christ gives. Everything that you have heard me preach in public you should in turn entrust to reliable men, who will be able to pass it on to others.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
and the things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these things to faithful people who will be competent to teach others also.
For you must teach others those things you and many others have heard me speak about. Teach these great truths to trustworthy men who will, in turn, pass them on to others.
So, my son, throw yourself into this work for Christ. Pass on what you heard from me—the whole congregation saying Amen!—to reliable leaders who are competent to teach others. When the going gets rough, take it on the chin with the rest of us, the way Jesus did. A soldier on duty doesn’t get caught up in making deals at the marketplace. He concentrates on carrying out orders. An athlete who refuses to play by the rules will never get anywhere. It’s the diligent farmer who gets the produce. Think it over. God will make it all plain.
Share the things that you have heard from me in the presence of many witnesses with faithful men who will be able to teach others also.
and what you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these things to faithful men, who will also be able to teach others.
You’ve heard my message, and it’s been confirmed by many witnesses. Entrust this message to faithful individuals who will be competent to teach others.
And what you heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will have the ability to teach others as well.
The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.
You should teach people whom you can trust the things you and many others have heard me say. Then they will be able to teach others.
And entrust what you heard me say in the presence of many others as witnesses to faithful people who will be competent to teach others as well.
You have heard me teach in front of many witnesses. Pass on to people you can trust the things you’ve heard me say. Then they will be able to teach others also.
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
What you have heard me say in front of many people, you must teach to faithful men. Then they will be able to teach others also.
You have heard me teach things that have been confirmed by many reliable witnesses. Now teach these truths to other trustworthy people who will be able to pass them on to others.
and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
You heard the teaching I gave in public; pass it on to faithful people who will be capable of instructing others as well.
And what things you heard from me through edim rabbim, these things commit to anashim ne’emanim (faithful men) of zrizus (reliability) who will be qualified rabbinic morim to teach others also.
and what you have heard from me before many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.
and what you have heard from me before many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.
And what you have heard from me among many witnesses, entrust to faithful people who will be capable to teach others also.
Whatever you heard me teach before an audience of witnesses, I want you to pass along to trustworthy people who have the ability to teach others too.
The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
You and many others heard what I taught. Now you must teach these things to men who can be trusted, men who will be able to teach them to other people also.
And what things thou hast heard of me by many witnesses, betake thou these to faithful men, which shall be able also to teach other men.
and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain