A A A A A
Bible Book List
2 Timothy 1:4
I greatly desire to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy
longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
and as I recall your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
And when, as I recall your tears, I yearn to see you so that I may be filled with joy.
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
When I remember your tears, I long to see you so that I can be filled with happiness.
I am reminded of your tears, and I long to see you, so that I might be filled with joy.
I remember how you cried, and I want to see you, because that will make me truly happy.
earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
yearning to see you, having remembered your tears, in order that I may be filled with joy;
Desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy,
I remember that you cried for me. I want very much to see you so that I can be filled with joy.
As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.
As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.
Remembering your tears [C probably at Paul’s departure], I ·want very much [long] to see you so I can be filled with joy.
Desiring to see thee, mindful of thy tears, that I may be filled with joy:
I remember your tears and want to see you so that I can be filled with happiness.
I remember your tears, and I want to see you very much, so that I may be filled with joy.
Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy,
I remember that you cried for me. And I want very much to see you so that I can be filled with joy.
recalling your tears and longing to see you so that I can be filled with joy.
I thank the God of my forefathers, whom I serve with a clear conscience, as I remember you in my prayers. Every day and every night I have been longing to see you, for I can’t forget how moved you were when I left you, and to have you with me again would be the greatest possible joy.
greatly desiring to see thee (being mindful of thy tears), that I may be filled with joy,
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
longing to see you as I remember your tears, so that I may be filled with joy,
How I long to see you again. How happy I would be, for I remember your tears as we left each other.
Every time I say your name in prayer—which is practically all the time—I thank God for you, the God I worship with my whole life in the tradition of my ancestors. I miss you a lot, especially when I remember that last tearful good-bye, and I look forward to a joy-packed reunion.
greatly desiring to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy,
yearning to see you, remembering your · tears, so that I may be filled with joy,
I remember your tears and want to see you so that I can be filled with happiness.
I yearn to see you again, recalling your tears, so that I may be filled with joy,
longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.
Remembering that you cried for me, I want very much to see you so I can be filled with joy.
As I remember your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
I remember your tears. I long to see you so that I can be filled with joy.
Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy,
When I remember your tears, it makes me want to see you. That would fill me with joy.
I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.
Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
I remember how you cried when I left, and I’m longing to see you and be filled with joy.
As I remember your weeping, I want to see you, that I may be filled with simcha.
As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy.
As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy.
I remember your tears, and I long to see you so that I may be filled with joy.
Timothy, you are constantly in my prayers. Day and night I remember you before God and give thanks to Him whom I serve with a clean conscience, as did my ancestors. I really want to see you, especially when I remember how you cried the last time we were together. Yes, I know it would make me joyful to see you again.
longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
I want very much to see you. I remember how you cried when we left you. When I see you, how happy I shall be!
desiring to see thee; having mind of thy tears [mindful of thy tears], that I be filled with joy.
desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain