A A A A A
Bible Book List
2 Thessalonians 3:7
For you yourselves know how ye ought to follow us, for we did not behave disorderly among you;
For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined or inappropriate manner when we were with you [we were never idle or lazy, nor did we avoid our duties],
For you yourselves know how it is necessary to imitate our example, for we were not disorderly or shirking of duty when we were with you [we were not idle].
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
You yourselves know how you need to imitate us because we were not undisciplined when we were with you.
For you yourselves know how you must imitate us, that we were not idle when we were among you.
You surely know that you should follow our example. We didn’t waste our time loafing,
For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you;
For you yourselves know how you ought-to be imitating us. Because we were not disorderly among you,
For yourselves know how you ought to imitate us: for we were not disorderly among you;
You yourselves know that you should live like we do. We were not lazy when we were with you.
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you,
[L For] You yourselves know that you should ·live as we live [follow our example; imitate us]. [L Because] We were not ·lazy [idle; undisciplined] when we were with you.
For ye yourselves know, how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves inordinately among you,
You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you.
You yourselves know very well that you should do just what we did. We were not lazy when we were with you.
For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you;
You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you.
For you yourselves know what you must do to imitate us. We never lived in idleness among you.
One further order we must give you in the name of our Lord Jesus Christ: don’t associate with the brother whose life is undisciplined, and who despises the teaching we gave him. You know well that we ourselves are your examples here, and that our lives among you were never undisciplined. We did not eat anyone’s food without paying for it. In fact we toiled and laboured night and day to avoid being the slightest expense to any of you. This was not because we had no right to ask our necessities of you, but because we wanted to set you an example. When we were actually with you we gave you this principle to work on: “If a man will not work, he shall not eat.” Now we hear that you have some among you living quite undisciplined lives, never doing a stroke of work, and busy only in other people’s affairs. Our order to such men, indeed our appeal by the Lord Jesus Christ, is to settle down to work and eat the food they have earned themselves.
For you know in what manner you ought to imitate us, for we did not walk disorderly among you,
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
For you yourselves know how it is necessary to imitate us, that we did not behave irresponsibly among you,
For you well know that you ought to follow our example: you never saw us loafing;
Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you. Don’t permit them to freeload on the rest. We showed you how to pull your weight when we were with you, so get on with it. We didn’t sit around on our hands expecting others to take care of us. In fact, we worked our fingers to the bone, up half the night moonlighting so you wouldn’t be burdened with taking care of us. And it wasn’t because we didn’t have a right to your support; we did. We simply wanted to provide an example of diligence, hoping it would prove contagious.
For you know how you should follow us. For we were not idle among you,
For you yourselves know how our example should be followed, because we did not lead disorderly lives among you,
You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you.
For you know how one must imitate us. For we did not act in a disorderly way among you,
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you,
You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you.
For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you,
You know how you should follow our example. We worked when we were with you.
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you;
You know you should follow the way of life we lived when we were with you. We worked hard while we were there.
For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you.
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves have da’as how it is necessary to imitate us as a mofet, a role model, because we [Shlichim] were not batlanim (idlers) among you.
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you,
For you yourselves know how you ought to imitate us, for we did not behave inappropriately among you.
You know how essential it is to imitate us in the way we live life. We were never undisciplined
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
You yourselves know how you should be like us. We were not lazy when we were with you.
For ye yourselves know, how it behooveth to follow us. For we were not unpeaceable among you [For we were not unquiet, or unpeaceable, among you],
for yourselves have known how it behoveth [you] to imitate us, because we did not act disorderly among you;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain