A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 2:25
And the children of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one troop, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
And the sons of [the tribe of] Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and took their stand on the top of a hill.
And the Benjamites gathered together behind Abner and became one troop and took their stand on the top of a hill.
¶ And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
The Benjaminites rallied behind Abner, forming a single unit. Then they took their positions on the top of a hill.
The people of Binyamin gathered themselves together into a phalanx behind Avner and stood on top of a hill.
Abner brought the men of Benjamin together in one group on top of a hill, and they got ready to fight.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together to Abner: and being joined in one body, they stood on the top of a hill.
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner at the top of the hill.
And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill.
And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill.
The men of Benjamin [C part of Abner’s troops] came to Abner, and ·all stood together [regrouped; reunited] at the top of the hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and were on an heap, and stood on the top of an hill.
The men of Benjamin rallied behind Abner, banding together and taking their position on top of a hill.
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner again and took their stand on the top of a hill.
The Benjaminites rallied to Abner; they formed a single unit and took their stand on top of a hill.
The men of Benjamin came to Abner. They all stood together at the top of the hill.
the descendants of Benjamin rallied around Abner, forming a single military force. They took their stand on top of the hill.
¶ And the sons of Benjamin gathered themselves together in one troop with Abner and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
The descendants of Benjamin rallied after Abner, and they became as one fighting group and stood on the top of a certain hill.
Abner’s troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill,
When he refused to quit, Abner struck him in the belly with the blunt end of his spear so hard that it came out his back. Asahel fell to the ground and died at once. Everyone who arrived at the spot where Asahel fell and died stood and gaped—Asahel dead! But Joab and Abishai kept up the chase after Abner. As the sun began to set, they came to the hill of Ammah that faced Giah on the road to the backcountry of Gibeon. The Benjaminites had taken their stand with Abner there, deployed strategically on a hill.
The sons of Benjamin gathered to the rear of Abner into a single formation, and they took their stand atop one of the hills.
The men of Benjamin rallied behind Abner, banding together and taking their position on top of a hill.
Here the Benjaminites rallied around Abner, forming a single group, and made a stand on a hilltop.
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.
The men of Benjamin came to Abner, and all stood together at the top of the hill.
The Benjaminites formed their ranks behind Abner and were like a single army, standing at the top of a certain hill.
The men of Benjamin gathered in a group around Abner. They took their stand on top of a hill.
Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
Now the children of Benjamin gathered together behind Abner and became a unit, and took their stand on top of a hill.
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one army. They stood on the top of a hill.
Abner’s troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand.
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
And the Bnei Binyamin gathered themselves together after Avner, and became aguddah echat (one unit), and stood on the top of one hill.
And the Benjaminites gathered themselves together behind Abner, and became one band, and took their stand on the top of a hill.
And the Benjaminites gathered themselves together behind Abner, and became one band, and took their stand on the top of a hill.
Then the sons of Benjamin rallied to Abner and became one group, taking their stand on top of one of the hills.
The people of Benjamin banded together to protect Abner, and they made their stand on top of a hill.
The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
And the sons of Benjamin were gathered to Abner, and they were gathered together into one company, and they stood in the height of an heap of earth (and they stood on the top of a hill).
And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain