A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 24:2
For the king said to Joab the captain of the host who was with him, “Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.”
And the king said to Joab the captain of the host, who was with him, Go now to and fro through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the sum of the people.
So the king said to Joab the commander of the army who was with him, “Go now through all the tribes of Israel, from Dan [in the north] to Beersheba [in the south], and conduct a census of the people, so that I may know the number of the people.”
For the king said to Joab the captain of the host who was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and count the people, that I may know their number.
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
So the king said to Joab and the military commanders who were with him, “Go throughout all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people so I know how many people there are.”
The king said to Yo’av the commander of the army, who was with him, “Go systematically through all the tribes of Isra’el, from Dan to Be’er-Sheva; and take a census of the population; so that I can know how many people there are.”
So David told Joab and the army officers, “Go to every tribe in Israel, from the town of Dan in the north all the way south to Beersheba, and count everyone who can serve in the army. I want to know how many there are.”
And the king said to Joab the captain of the host, who was with him, Go, I pray thee, through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and count the people, that I may know the number of the people.
And the king said to Joab the general of his army: Go through all the tribes of Israel from Dan to Bersabee, and number ye the people that I may know the number of them.
King David said to Joab, the captain of the army, “Go through all the tribes of Israel from Dan to Beersheba, and count the people. Then I will know how many people there are.”
So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.”
So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.”
So King David said to Joab, the commander of the army, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba [C the far north and south of Israel], and ·count [take a census of; register; number] the people. Then I will know how many there are.”
For the King said to Joab the captain of the host, which was with him, Go speedily now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
King David said to Joab, the commander of the army who was with him, “Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and count the people. That way I will know how many there are.”
So David gave orders to Joab, the commander of his army: “Go with your officers through all the tribes of Israel from one end of the country to the other, and count the people. I want to know how many there are.”
So the king said to Joab, the commander of his army, “Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the troops so I can know their number.”
King David spoke to Joab, the commander of the army. David said, “Go through all the tribes of Israel. Go from Dan to Beersheba and count the people. Then I will know how many there are.”
So the king ordered Joab, commander of the special forces, who was with him, “Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and take a census of the people so I can be made aware of the total number.”
For the king said to Joab, the captain of the host, who was with him, Go now through all the tribes of Israel from Dan unto Beersheba and number the people that I may know the number of the people.
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
The king said to Joab, the commander of the army who was with him: “Please go about through all the tribes of Israel from Dan to Beersheba, and count the people that I may know the number of the people.”
So the king said to Joab, commander-in-chief of his army, “Take a census of all the people from one end of the nation to the other, so that I will know how many of them there are.”
Once again God’s anger blazed out against Israel. He tested David by telling him, “Go and take a census of Israel and Judah.” So David gave orders to Joab and the army officers under him, “Canvass all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and get a count of the population. I want to know the number.”
The king said to Joab the commander of the army who was with him, “Go throughout all of the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and muster the people so that I may know the number of the people.”
King David said to Joab, the commander of the army who was with him, “Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and count the people. That way I will know how many there are.”
The king therefore said to Joab and the leaders of the army who were with him, “Tour all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the people, that I may know their number.”
The king said to Joab the commander of the army who was with him, “Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and register the people, that I may know the number of the people.”
So King David said to Joab, the commander of the army, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and count the people. Then I will know how many there are.”
The king told Joab, the general in command of his army, “Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer Sheba and muster the army, so I may know the size of the army.”
So the king spoke to Joab and the army commanders with him. He said, “Go all through the territories of the tribes of Israel. Go from the town of Dan all the way to Beersheba. Count the fighting men. Then I’ll know how many there are.”
So the king said to Joab and the army commanders with him, “Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and enroll the fighting men, so that I may know how many there are.”
So the king said to Joab and the army commanders with him, ‘Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and enrol the fighting men, so that I may know how many there are.’
So the king said to Joab the commander of the army who was with him, “Now go throughout all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and count the people, that I may know the number of the people.”
So the king said to Joab the captain of the army who was with him, “Go through all the families of Israel, from Dan to Beersheba. Number the people, so I may know how many there are.”
So the king said to Joab and the commanders of the army, “Take a census of all the tribes of Israel—from Dan in the north to Beersheba in the south—so I may know how many people there are.”
So the king said to Joab and the commanders of the army, who were with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people, so that I may know how many there are.”
So the king said to Joab and the commanders of the army, who were with him, ‘Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people, so that I may know how many there are.’
So the king said to Joab and the commanders of the army, who were with him, ‘Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people, so that I may know how many there are.’
So the king said to Joab and the commanders of the army, who were with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people, so that I may know how many there are.”
For HaMelech said to Yoav Sar HaChayil, who was with him, Go now through kol Shivtei Yisroel, from Dan even to Beer Sheva, and number ye HaAm, that I may know the Mispar HaAm.
So the king said to Jo′ab and the commanders of the army, who were with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and number the people, that I may know the number of the people.”
So the king said to Jo′ab and the commanders of the army, who were with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and number the people, that I may know the number of the people.”
The king said to Joab the commander of the army who was with him, “Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and number the people, so that I may know the sum of the people.”
David spoke to Joab, the commander of his army who was with him. David: Travel to all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and take a census of the people. I want to know how many there are.
The king said to Joab the captain of the army, who was with him, “Now go back and forth through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number the people, that I may know the sum of the people.”
And the king said to Joab, the prince of his host, Go thou by all the lineages of Israel, from Dan till to Beersheba, and number thou the people, that I know the number thereof. (And the king said to Joab, the leader of his army, Go thou through all the tribes of Israel, from Dan unto Beersheba, and count the people, so that I can know their number.)
And the king saith unto Joab, head of the host that [is] with him, `Go to and fro, I pray thee, through all the tribes of Israel, from Dan even unto Beer-Sheba, and inspect ye the people -- and I have known the number of the people.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain