A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 20:5
So Amasa went to assemble the men of Judah, but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to summon [the fighting men of] Judah, but he delayed longer than the time which David had set for him.
So Amasa went to assemble the men of Judah, but he tarried longer than the set time which had been appointed him.
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to call Judah together, but he took longer than the allotted time.
‘Amasa went to summon the men of Y’hudah but took longer than the time he had been given.
Amasa started bringing the army together, but it was taking him more than three days.
So Amasa went to call together [the men of] Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him.
So Amasa called the people of Judah together, but he took longer than the king had told him.
So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to ·call [summon] the men of Judah together, but he ·took more time [delayed longer] than the king had said.
So Amasa went to assemble Judah, but he tarried longer than the time which he had appointed him.
Amasa went to call Judah together, but he took longer to do it than David had given him.
Amasa went to call them, but he did not get back by the time the king had told him to.
Amasa went to summon Judah, but he took longer than the time allotted him.
So Amasa went to call the men of Judah together. But he took longer than the time the king had told him.
But when Amasa went out to muster the army of Judah, he delayed to act within the time allotted to him.
So Amasa went to assemble the men of Judah, but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to summon Judah, but he tarried more than the appointed time which he had set for him.
So Amasa went out to notify the troops, but it took him longer than the three days he had been given.
The king ordered Amasa, “Muster the men of Judah for me in three days; then report in.” Amasa went to carry out his orders, but he was late reporting back. So David told Abishai, “Sheba son of Bicri is going to hurt us even worse than Absalom did. Take your master’s servants and hunt him down before he gets holed up in some fortress city where we can’t get to him.” So under Abishai’s command, all the best men—Joab’s men and the Kerethites and Pelethites—left Jerusalem to hunt down Sheba son of Bicri. They were near the boulder at Gibeon when Amasa came their way. Joab was wearing a tunic with a sheathed sword strapped on his waist, but the sword slipped out and fell to the ground. Joab greeted Amasa, “How are you, brother?” and took Amasa’s beard in his right hand as if to kiss him. Amasa didn’t notice the sword in Joab’s other hand. Joab stuck him in the belly and his guts spilled to the ground. A second blow wasn’t needed; he was dead. Then Joab and his brother Abishai continued to chase Sheba son of Bicri.
So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the deadline determined for him.
Amasa went to call Judah together, but he took longer to do it than David had given him.
Accordingly Amasa set out to summon Judah, but delayed beyond the time set for him.
So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him.
So Amasa went to call the men of Judah together, but he took more time than the king had said.
So Amasa went out to call Judah together. But in doing so he took longer than the time that the king had allotted him.
So Amasa went to get the men of Judah. But he took longer than the time the king had set for him.
But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.
But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.
So Amasa went to assemble the men of Judah. But he delayed longer than the set time which David had appointed him.
So Amasa went to call out the men of Judah. But he took longer than the time which had been given him.
So Amasa went out to notify Judah, but it took him longer than the time he had been given.
So Amasa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time that had been appointed him.
So Amasa went to assemble Yehudah; but he tarried longer than the mo’ed which he had appointed him.
So Ama′sa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time which had been appointed him.
So Ama′sa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time which had been appointed him.
So Amasa went to summon Judah but he took longer than the set time that he had allotted him.
So Amasa went out to call Judah together, but he was delayed beyond his deadline.
So Amasa went to call the men of Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him.
Therefore Amasa went forth, that he call together the people of Judah; and he dwelled over the covenanted time, which the king had set to him. (And so Amasa went out to call together the people of Judah; but he took more time to arrange matters than what the king had set for him.)
and Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain