A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 19:10
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore, why speak ye not a word of bringing the king back?”
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
And Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. So now, why are you [leaders] doing nothing about bringing back the king?”
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. So now, why do you say nothing about bringing back the king?
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
And Absalom, the one we anointed over us, is dead in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?”
and throughout all the tribes of Isra’el there was dissension among all the people. They were saying, “The king delivered us from the power of our enemies, and he saved us from the power of the P’lishtim; but now he has fled the land to escape Avshalom.
everyone in Israel started arguing. They were saying to each other, “King David rescued us from the Philistines and from our other enemies. But then we chose Absalom to be our new leader, and David had to leave the country to get away. Absalom died in battle, so why hasn’t something been done to bring David back?”
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in the battle: how long are you silent, and bring not back the king?
We anointed Absalom to be the king, but he was killed in battle. So we should bring David back to be the king again.”
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
We ·appointed [anointed] Absalom to rule us, but now he has died in battle. ·We should make [L Why do you say nothing about making…?] David the king again.”
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle: therefore why are ye so slow to bring the king again?
However, Absalom, whom we anointed to rule us, has died in battle. Why is no one talking about bringing back the king?”
We anointed Absalom as our king, but he has been killed in battle. So why doesn't somebody try to bring King David back?”
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?”
We appointed Absalom to rule us, but now he has died in battle. We should make David the king again.”
“The very same Absalom we anointed to rule just died in battle…!” “Now then, why remain silent about bringing the king back…?”
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now, therefore, why are ye silent regarding bringing the king back?
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Now Absalom whom we anointed as king over us has died in the battle; so then, why are you taking no action to restore the king?”
So the king went out and sat at the city gates, and as the news spread throughout the city that he was there, everyone went to him. Meanwhile, there was much discussion and argument going on all across the nation: “Why aren’t we talking about bringing the king back?” was the great topic everywhere. “For he saved us from our enemies, the Philistines; and Absalom, whom we made our king instead, chased him out of the country, but now Absalom is dead. Let’s ask David to return and be our king again.”
Meanwhile, the whole populace was now complaining to its leaders, “Wasn’t it the king who saved us time and again from our enemies, and rescued us from the Philistines? And now he has had to flee the country on account of Absalom. And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don’t you bring the king back?”
But Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now why are you idle to bring back the king?”
However, Absalom, whom we anointed to rule us, has died in battle. Why is no one talking about bringing back the king?”
but throughout the tribes of Israel all the people were arguing among themselves, saying to one another: “The king delivered us from the grasp of our enemies, and it was he who rescued us from the grasp of the Philistines. Now, he has fled the country before Absalom,
However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?”
We appointed Absalom to rule us, but now he has died in battle. We should make David the king again.”
But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?”
We anointed Absalom to rule over us. But he has died in battle. So why aren’t any of you talking about bringing the king back?”
and Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?”
and Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?’
But Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now therefore, why do you say nothing about bringing back the king?”
We chose Absalom to rule over us and he has died in battle. So now why do you say nothing about bringing the king back?”
Now Absalom, whom we anointed to rule over us, is dead. Why not ask David to come back and be our king again?”
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?’
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?’
But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
And Avshalom, whom mashachnu (we anointed) over us, is dead in milchamah. Now therefore why are ye not speaking of bringing back HaMelech?
But Ab′salom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
But Ab′salom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”
All the people throughout all the tribes of Israel were at strife saying, “The king delivered us from the hand of our enemies and he saved us from the hand of the Philistines. Yet now he had to flee from the land because of Absalom,
Now Absalom, whom we appointed to lead us, has fallen in battle. Why, then, haven’t we moved to bring the king back to power?”
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don’t you speak a word of bringing the king back?”
Certainly Absalom, whom we anointed upon us, is dead in battle; how long be ye still, and bring not again the king? (how long shall ye be silent, and not bring back the king?) And the counsel of all Israel came to the king.
and Absalom whom we anointed over us [is] dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain