A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 14:11
Then said she, “I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the avengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son.” And he said, “As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.”
Then said she, I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As Jehovah liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
Then she said, “Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son.” And David said, “As the Lord lives, not a single hair [from the head] of your son shall fall to the ground.”
Then she said, I pray you, let the king remember the Lord your God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And David said, As the Lord lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
She said, “Please let the king remember the Lord your God so that the one seeking revenge doesn’t add to the destruction and doesn’t kill my son.” “As surely as the Lord lives,” David said, “not one of your son’s hairs will fall to the ground.”
“Please,” she said, “let the king swear by Adonai your God that the blood avengers won’t do any more destroying, so they won’t destroy my son.” He said, “As Adonai lives, not one of your son’s hairs will fall to the ground.”
“Please,” she replied, “swear by the Lord your God that no one will be allowed to kill my son!” He said, “I swear by the living Lord that no one will touch even a hair on his head!”
Then she said, I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they cut off my son. And he said, [As] Jehovah liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
And she said: Let the king remember the Lord his God, that the next of kin be not multiplied to take revenge, and that they may not kill my son. And he said: As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
The woman said, “Please, use the name of the Lord your God and swear that you will stop these people. They want to punish my son for murdering his brother. Swear that you will not let them destroy my son.” David said, “As the Lord lives, no one will hurt your son. Not even one hair from your son’s head will fall to the ground.”
Then she said, “Please let the king invoke the Lord your God, that the avenger of blood kill no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, “Please let the king invoke the Lord your God, that the avenger of blood kill no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
The woman said, “Please ·promise in the name of [swear by; remember; keep in mind] the Lord your God. Then ·my relative who has the duty of punishing a murderer [my near-relative; L the avenger of blood; C a relative obligated to execute the murderer; Num. 35:12, 19–21] won’t ·add to [continue] the destruction by killing my son.” David said, “As surely as the Lord lives, ·no one will hurt your son [L not one hair from his head will fall to the ground].”
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer many revengers of blood to destroy, lest they slay my son. And he answered, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
She said, “Your Majesty, please pray to the Lord your God in order to keep an avenger from doing more harm by destroying my son.” “I solemnly swear, as the Lord lives,” he said, “not a hair on your son’s head will fall to the ground.”
She said, “Your Majesty, please pray to the Lord your God, so that my relative who is responsible for avenging the death of my son will not commit a greater crime by killing my other son.” “I promise by the living Lord,” David replied, “that your son will not be harmed in the least.”
She replied, “Please, may the king invoke the Lord your God, so that the avenger of blood will not increase the loss, and they will not eliminate my son!” “As the Lord lives,” he vowed, “not a hair of your son will fall to the ground.”
The woman said, “Please promise in the name of the Lord your God. Then my relative who has the duty of punishing a murderer won’t add to the destruction. And he won’t kill my son.” David said, “As surely as the Lord lives, no one will hurt your son. Not even one hair from your son’s head will fall to the ground.”
Then she said, “Your majesty, please remember the Lord your God, so that blood avengers don’t do any more damage! Otherwise, they’ll destroy my son!” So he promised, “As the Lord lives, not even a single hair from your son’s head will fall to the ground!”
Then she said, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou will not allow the avengers of blood to increase the damage by destroying my son. And he said, As the LORD lives, not one hair of thy son shall fall to the earth.
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
Then she said, “Please may the king remember Yahweh your God, to prevent the increase of blood avengers who kill, so that they not wipe out my son.” He said, “As Yahweh lives, surely not one hair shall fall from your son to the ground.”
Then she said, “Please swear to me by God that you won’t let anyone harm my son. I want no more bloodshed.” “I vow by God,” he replied, “that not a hair of your son’s head shall be disturbed!”
“Let the king invoke the name of God,” said the woman, “so this self-styled vigilante won’t ruin everything, to say nothing of killing my son.” “As surely as God lives,” he said, “not so much as a hair of your son’s head will be lost.”
Then she said, “May the king remember the Lord your God so that the avenger of blood will not continue to destroy, lest they exterminate my son.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son will fall to the ground.”
She said, “Your Majesty, please pray to Yahweh your Elohim in order to keep an avenger from doing more harm by destroying my son.” “I solemnly swear, as Yahweh lives,” he said, “not a hair on your son’s head will fall to the ground.”
But she said, “Please, let the king remember the Lord your God, that the avenger of blood may not go too far in destruction and that my son may not be done away with.” He replied, “As the Lord lives, not a hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, “Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son.” And he said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
The woman said, “Please promise in the name of the Lord your God. Then my relative who has the duty of punishing a murderer won’t add to the destruction by killing my son.” David said, “As surely as the Lord lives, no one will hurt your son. Not one hair from his head will fall to the ground.”
She replied, “In that case, let the king invoke the name of the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head will fall to the ground.”
She said, “Please pray to the Lord your God. Pray that he will keep our nearest male relative from killing my other son. Then my son won’t be destroyed.” “You can be sure that the Lord lives,” the king said. “And you can be just as sure that not one hair of your son’s head will fall to the ground.”
She said, “Then let the king invoke the Lord his God to prevent the avenger of blood from adding to the destruction, so that my son will not be destroyed.” “As surely as the Lord lives,” he said, “not one hair of your son’s head will fall to the ground.”
She said, ‘Then let the king invoke the Lord his God to prevent the avenger of blood from adding to the destruction, so that my son shall not be destroyed.’ ‘As surely as the Lord lives,’ he said, ‘not one hair of your son’s head will fall to the ground.’
Then she said, “Please let the king remember the Lord your God, and do not permit the avenger of blood to destroy anymore, lest they destroy my son.” And he said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, “I beg the king to remember the Lord your God, that the one who punishes for blood will stop destroying. Or my son might be destroyed.” And the king said, “As the Lord lives, not one hair of your son will fall to the ground.”
Then she said, “Please swear to me by the Lord your God that you won’t let anyone take vengeance against my son. I want no more bloodshed.” “As surely as the Lord lives,” he replied, “not a hair on your son’s head will be disturbed!”
Then she said, “Please, may the king keep the Lord your God in mind, so that the avenger of blood may kill no more, and my son not be destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, ‘Please, may the king keep the Lord your God in mind, so that the avenger of blood may kill no more, and my son not be destroyed.’ He said, ‘As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.’
Then she said, ‘Please, may the king keep the Lord your God in mind, so that the avenger of blood may kill no more, and my son not be destroyed.’ He said, ‘As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.’
Then she said, “Please, may the king keep the Lord your God in mind, so that the avenger of blood may kill no more, and my son not be destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then said she, Now, let HaMelech remember Hashem Eloheicha, that thou wouldest not suffer the Go’el HaDahm to destroy any more, lest they destroy beni (my son). And he said, As Hashem liveth, there shall not one hair of thy ben fall to the ground.
Then she said, “Pray let the king invoke the Lord your God, that the avenger of blood slay no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, “Pray let the king invoke the Lord your God, that the avenger of blood slay no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
“Please, let the king remember Adonai your God,” she said, “so that the avenger of blood does not destroy any more, so they won’t destroy my son.” “As Adonai lives,” he said, “not one hair of your son will fall to the ground.”
Woman of Tekoa: Please, O king, ask the Eternal One, your True God, so that those seeking a blood debt will give up their vengeance and my son will live. David: As sure as the Eternal lives, not one hair of your son’s head will be damaged.
Then she said, “Please let the king remember Yahweh your God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son.” He said, “As Yahweh lives, not one hair of your son shall fall to the earth.”
And she said, The king have mind on his Lord God, and the next (kins)men of blood to take vengeance be not multiplied, and they shall not slay my son. And the king said, The Lord liveth, for none of the hairs of thy son shall fall upon the earth. (And she said, May the king pray to the Lord his God, that the kinsmen who be next of blood, and who desire vengeance, be not able to take it, and so they shall not kill my son. And the king said, As the Lord liveth, none of the hairs of thy son shall fall on the ground!)
And she saith, `Let, I pray thee, the king remember by Jehovah thy God, that the redeemer of blood add not to destroy, and they destroy not my son;' and he saith, `Jehovah liveth; if there doth fall of the hair of thy son to the earth.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain