A A A A A
Bible Book List
2 Kings 7:14
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, “Go and see.”
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
So they took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.”
So they took two chariot horses, and the king sent them after the Syrian army, saying, Go and see.
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
So they chose two chariots with their horses. The king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see!”
So they took two chariots with horses, and the king sent after the army of Aram, saying, “Go, and see.”
They found two chariots, and the king commanded the men to find out what had happened to the Syrian troops.
And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.
They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see.
So the men took two chariots with horses. The king sent these men after the Aramean army. He told them, “Go and see what happened.”
So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.”
So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.”
So the men took two chariots with horses. The king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see what has happened.”
So they took two chariots of horses, and the king sent after the host of the Aramites, saying, Go and see.
So they took two chariots with horses, and the king sent them to follow the Aramean army and told them to find out what happened.
They chose some men, and the king sent them in two chariots with instructions to go and find out what had happened to the Syrian army.
The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.”
So the men took two chariots with horses. The king sent them after the Aramean army. He told them, “Go and see what has happened.”
So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, “Go and look!”
They took, therefore, two chariot horses; and the king sent after the camp of the Syrians, saying, Go and see.
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
So he took two charioteer horsemen, and the king sent after the camp of the Arameans, saying, “Go, find out,”
Four chariot horses were found and the king sent out two charioteers to see where the Syrians had gone.
They took two chariots with horses. The king sent them after the army of Aram with the orders, “Scout them out; find out what happened.”
So they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, “Go and see.”
So they took two chariots with horses, and the king sent them to follow the Aramean army and told them to find out what happened.
They took two chariots, and horses, and the king sent them to reconnoiter the Aramean army with the order, “Go and find out.”
They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, “Go and see.”
So the men took two chariots with horses. The king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see what has happened.”
So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, “Go and find out what’s going on.”
The men chose two chariots and their horses. The king sent them out to look for Aram’s army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.”
So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.”
So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, ‘Go and find out what has happened.’
Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them in the direction of the Syrian army, saying, “Go and see.”
So they took two war-wagons with horses. And the king sent them after the Syrian army, saying, “Go and see.”
So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army.
So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and find out.”
So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, ‘Go and find out.’
So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, ‘Go and find out.’
So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and find out.”
They took therefore two chariots of susim; and HaMelech sent after the Machaneh Aram, saying, Go and find out.
So they took two mounted men, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.”
So they took two mounted men, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.”
So they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, “Go and see.”
So a few men took a couple of chariots along with some of the horses that were still alive in the city, and Israel’s king told them, “Trail after the Aramean army, and get down to the bottom of this.”
Therefore they took two chariots with horses; and the king them sent out to the Syrian army, saying, “Go and see.”
Therefore they brought forth two horses; and the king sent (men upon them) into the tents of the men of Syria, and said, Go ye, and see. (And so they brought forth two horses; and the king sent out men upon them to follow after the Syrian army, saying, Go ye, and see what you can see.)
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, `Go, and see.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain