A A A A A
Bible Book List
2 Kings 2:2
And Elijah said unto Elisha, “Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Bethel.” And Elisha said unto him, “As the Lord liveth and as thy soul liveth, I will not leave thee.” So they went down to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me as far as Beth-el. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha replied, “As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Elijah said to Elisha, Tarry here, I pray you, for the Lord has sent me to Bethel. But Elisha replied, As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.
Elijah said to Elisha, “Stay here, because the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives and as you live, I won’t leave you.” So they went down to Bethel.
when Eliyahu said to Elisha, “Please wait here, because Adonai has sent me all the way to Beit-El.” But Elisha said, “As Adonai lives, and as you live, I will not leave you.” So they went down to Beit-El.
Elijah said to Elisha, “The Lord wants me to go to Bethel, but you must stay here.” Elisha replied, “I swear by the living Lord and by your own life that I will stay with you no matter what!” And he went with Elijah to Bethel.
And Elijah said to Elisha, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! So they went down to Bethel.
And Elias said to Eliseus: Stay thou here, because the Lord hath sent me as far as Bethel. And Eliseus said to him: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come down to Bethel,
Elijah said to Elisha, “Please stay here, because the Lord told me to go to Bethel.” But Elisha said, “I promise, as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So the two men went down to Bethel.
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Please stay here. The Lord has ·told me to go to [L sent me as far as] Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you live, I won’t leave you.” So they went down to Bethel.
Then Elijah said to Elisha, Tarry here, I pray thee: for the Lord hath sent me to Bethel. But Elisha said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Please stay here because the Lord is sending me to Bethel.” Elisha answered, “I solemnly swear, as the Lord lives and as you live, I will not abandon you.” So they went to Bethel.
and on the way Elijah said to Elisha, “Now stay here; the Lord has ordered me to go to Bethel.” But Elisha answered, “I swear by my loyalty to the living Lord and to you that I will not leave you.” So they went on to Bethel.
and Elijah said to Elisha, “Stay here; the Lord is sending me on to Bethel.” But Elisha replied, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Please stay here. The Lord has told me to go to Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you live, I won’t leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah instructed Elisha, “Remain here on this side, please, because the Lord is sending me as far as Bethel.” But Elisha replied, “As the Lord lives, I’m not going to leave you while you’re still alive!” So they both went on to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD has sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD lives and as thy soul lives, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.
Elijah said to Elisha, “Please stay here, for Yahweh has sent me up to Bethel.” Elisha said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will certainly not leave you!” So they went down to Bethel.
Now the time came for the Lord to take Elijah to heaven—by means of a whirlwind! Elijah said to Elisha as they left Gilgal, “Stay here, for the Lord has told me to go to Bethel.” But Elisha replied, “I swear to God that I won’t leave you!” So they went on together to Bethel.
Just before God took Elijah to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on a walk out of Gilgal. Elijah said to Elisha, “Stay here. God has sent me on an errand to Bethel.” Elisha said, “Not on your life! I’m not letting you out of my sight!” So they both went to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Tarry here, I ask you, for the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said to him, “As the Lord lives, and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Please stay here because Yahweh is sending me to Bethel.” Elisha answered, “I solemnly swear, as Yahweh lives and as you live, I will not abandon you.” So they went to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here, please. The Lord has sent me on to Bethel.” Elisha replied, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here please, for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Please stay here. The Lord has told me to go to Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you live, I won’t leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here. The Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “I won’t leave you. And that’s just as sure as the Lord and you are alive.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here; the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, ‘Stay here; the Lord has sent me to Bethel.’ But Elisha said, ‘As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.’ So they went down to Bethel.
Then Elijah said to Elisha, “Stay here, please, for the Lord has sent me on to Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here, I ask you. For the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Elijah said to Elisha, “Stay here, for the Lord has told me to go to Bethel.” But Elisha replied, “As surely as the Lord lives and you yourself live, I will never leave you!” So they went down together to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here; for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, ‘Stay here; for the Lord has sent me as far as Bethel.’ But Elisha said, ‘As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.’ So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, ‘Stay here; for the Lord has sent me as far as Bethel.’ But Elisha said, ‘As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.’ So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here; for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Eliyahu said unto Elishah, Tarry here, now; for Hashem hath sent me to Beit-El. And Elishah said unto him, As Hashem liveth, and as thy nefesh liveth, I will not leave thee. So they went down to Beit-El.
And Eli′jah said to Eli′sha, “Tarry here, I pray you; for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Eli′sha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Eli′jah said to Eli′sha, “Tarry here, I pray you; for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Eli′sha said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, “Stay here please, for Adonai has sent me on to Bethel.” But Elisha said, “As Adonai lives, and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Elijah (to Elisha): I ask you to remain here. The Eternal has commanded me to go all the way to Bethel. Elisha: As certain as your own life and the life of the Eternal, I refuse to abandon you. So the two men traveled down to Bethel together,
Elijah said to Elisha, “Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel.” Elisha said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And Elijah said to Elisha, Sit thou here, for the Lord [hath] sent me till into Bethel. To whom Elisha said, The Lord liveth, and thy soul liveth, for I shall not forsake thee (To whom Elisha said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I shall not desert thee). And when they had come down to Bethel,
and Elijah saith unto Elisha, `Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;' and Elisha saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go down to Beth-El.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain