A A A A A
Bible Book List
2 Kings 17:35
with whom the Lord had made a covenant and charged them, saying, “Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
with whom Jehovah had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
with whom the Lord had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them nor serve them, nor sacrifice to them.
With whom the Lord had made a covenant and commanded them, You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them.
With whom the Lord had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
The Lord had made a covenant with them, commanding them, Don’t worship other gods. Don’t bow down to them or serve them. Don’t sacrifice to them.
with whom Adonai had made a covenant and charged them, “Do not fear other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
At the time when the Lord had made his solemn agreement with the people of Israel, he told them: Do not worship any other gods! Do not bow down to them or offer them a sacrifice.
And Jehovah had made a covenant with them, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
With whom he made a covenant, and charged them, saying: You shall not fear strange gods, nor shall you adore them, nor worship them, nor sacrifice to them.
The Lord made an agreement with the Israelites. He commanded them, “You must not honor other gods. You must not worship them or serve them or offer sacrifices to them.
The Lord made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
The Lord made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
The Lord had made an ·agreement [covenant; treaty] with them and had commanded them, “Do not ·honor [revere; fear] other gods. Do not bow down to them or ·worship [serve] them or offer sacrifices to them.
And with whom the Lord had made a covenant, and charged them, saying, Fear none other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
When the Lord made a promise to Israel, he commanded, “Never worship other gods, bow down to them, serve them, or sacrifice to them.
The Lord had made a covenant with them and had ordered them: “Do not worship other gods; do not bow down to them or serve them or offer sacrifices to them.
The Lord made a covenant with them and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow down to them; do not serve them; do not sacrifice to them.
The Lord had made an agreement with them. He had commanded them, “Do not worship other gods. Do not bow down to them or serve them. Do not give sacrifices to them.
and with whom the Lord had made a covenant when he gave these orders to them: “You are not to fear other gods, bow down to them, serve them, or sacrifice to them.
with whom the LORD had made a covenant and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor worship them, nor serve them, nor sacrifice to them,
With whom the Lord had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
with whom the Lord had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
Yahweh had made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods, nor shall you bow down to them, nor shall you serve them, nor shall you sacrifice to them.
For the Lord had made a contract with them—that they were never to worship or make sacrifices to any heathen gods. They were to worship only the Lord who had brought them out of the land of Egypt with such tremendous miracles and power.
And they’re still doing it, still worshiping any old god that has nostalgic appeal to them. They don’t really worship God—they don’t take seriously what he says regarding how to behave and what to believe, what he revealed to the children of Jacob whom he named Israel. God made a covenant with his people and ordered them, “Don’t honor other gods: Don’t worship them, don’t serve them, don’t offer sacrifices to them. Worship God, the God who delivered you from Egypt in great and personal power. Reverence and fear him. Worship him. Sacrifice to him. And only him! All the things he had written down for you, directing you in what to believe and how to behave—well, do them for as long as you live. And whatever you do, don’t worship other gods! And the covenant he made with you, don’t forget your part in that. And don’t worship other gods! Worship God, and God only—he’s the one who will save you from enemy oppression.”
The Lord had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them. You shall not serve them or sacrifice to them.
When Yahweh made a promise to Israel, he commanded, “Never worship other gods, bow down to them, serve them, or sacrifice to them.
When the Lord made a covenant with them, he commanded them: You must not venerate other gods, nor bow down to them, nor serve them, nor offer sacrifice to them,
with whom the Lord made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them.
The Lord had made an agreement with them and had commanded them, “Do not honor other gods. Do not bow down to them or worship them or offer sacrifices to them.
The Lord made an agreement with them and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them.
The Lord made a covenant with the Israelites. At that time he commanded them, “Do not worship any other gods. Do not bow down to them. Do not serve them or sacrifice to them.
When the Lord made a covenant with the Israelites, he commanded them: “Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
When the Lord made a covenant with the Israelites, he commanded them: ‘Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
with whom the Lord had made a covenant and charged them, saying: “You shall not fear other gods, nor bow down to them nor serve them nor sacrifice to them;
The Lord had made an agreement and told them, “You must not fear other gods. You must not put your faces to the ground in front of them, or worship them, or give gifts to them.
For the Lord had made a covenant with the descendants of Jacob and commanded them: “Do not worship any other gods or bow before them or serve them or offer sacrifices to them.
The Lord had made a covenant with them and commanded them, “You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
The Lord had made a covenant with them and commanded them, ‘You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
The Lord had made a covenant with them and commanded them, ‘You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
The Lord had made a covenant with them and commanded them, “You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
With whom Hashem had cut a Brit, and commanded them, saying, Ye shall not fear elohim acherim, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor offer zevakhim to them;
The Lord made a covenant with them, and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them;
The Lord made a covenant with them, and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them;
With them Adonai had made a covenant, and charged them saying, “You will not fear other gods, or bow down to them, or serve them, or sacrifice to them,
He entered into a sacred covenant with the new Samaritans and gave them the same sacred commands to follow. Eternal One: I am your God! Do not fear, bow down to, serve, or sacrifice to any other gods except for Me.
with whom Yahweh had made a covenant, and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
and the Lord [had] smote a covenant with them, and [had] commanded to them, and said, Do not ye dread alien gods, and honour ye not outwardly them, neither worship ye inwardly them, and make ye not sacrifice to them; (and the Lord had made a covenant with them, and had commanded to them, and said, Do not ye fear foreign, or other, gods/Do not ye revere foreign, or other, gods, nor outwardly honour ye them, nor inwardly worship ye them, and make ye not sacrifice to them;)
and Jehovah maketh with them a covenant, and chargeth them, saying, `Ye do not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain