A A A A A
Bible Book List
2 Kings 17:34
Unto this day they do according to the former manner. They fear not the Lord, neither do they according to their statutes or according to their ordinances or the law and commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom He named Israel,
Unto this day they do after the former manner: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law or after the commandment which Jehovah commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
To this day they act in accordance with their former [pagan] customs: they do not [really] fear the Lord, nor do they obey their statutes and ordinances, nor the law, nor the commandments which the Lord commanded the sons (descendants) of Jacob, whom He named Israel;
Unto this day they do after their former custom: they do not fear the Lord [as God sees it], neither do they obey the statutes or the ordinances or the law and commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom He named Israel,
Unto this day they do after the former manners: they fear not the Lord, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
They are still following their former religious practices to this very day. They don’t really worship the Lord. Nor do they follow the regulations, the case laws, the Instruction, or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he renamed Israel.
To this day they continue to follow their former [pagan] customs. They do not fear Adonai. They do not follow the regulations, rulings, Torah or mitzvah which Adonai ordered the descendants of Ya‘akov, to whom he gave the name Isra’el,
Everyone followed their old customs. None of them worshiped only the Lord, and they refused to obey the laws and commands that the Lord had given to the descendants of Jacob, the man he named Israel.
To this day they do after their former customs: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes or after their ordinances, nor after the law and commandment that Jehovah commanded the sons of Jacob, whom he named Israel.
Unto this day they followed the old manner: they fear not the Lord, neither do they keep his ceremonies, and judgments, and law, and the commandment, which the Lord commanded the children of Jacob, whom he surnamed Israel:
Even today, they live the same way they did in the past. They don’t honor the Lord. They don’t obey the rules and commands of the Israelites. They don’t obey the law or the commands that the Lord gave to the children of Jacob.
To this day they do according to the former manner. They do not fear the Lord, and they do not follow the statutes or the rules or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
To this day they do according to the former manner. They do not fear the Lord, and they do not follow the statutes or the rules or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
Even today they ·do as they did in the past [practice their former customs]. They do not ·worship [revere; fear] the Lord nor obey his ·rules [statutes; ordinances; requirements] and commands. They do not ·obey [worship nor observe] the ·teachings [law; L torah] or the commands of the Lord, which he gave to the ·children [descendants] of Jacob, whom he had named Israel [Gen. 32:28].
Unto this day they do after the old manner: they neither fear God, neither do after their ordinances, nor after their customs, nor after the Law, nor after the commandment, which the Lord commanded the children of Jacob whom he named Israel,
Today they are still following their customs, as they’ve done from the beginning. They don’t fear the Lord or live by the decrees, customs, teachings, or commands that the Lord gave to the descendants of Jacob (whom he named Israel).
They still carry on their old customs to this day. They do not worship the Lord nor do they obey the laws and commands which he gave to the descendants of Jacob, whom he named Israel.
They are still practicing the former customs to this day. None of them fear the Lord or observe their statutes and ordinances, the law and commandments the Lord commanded the descendants of Jacob. He had renamed him Israel.
Even today they do as they did in the past. They do not worship the Lord. They do not obey his rules and commands. They do not obey the teachings or the commands of the Lord. He gave these commands to the children of Jacob, whom the Lord had named Israel.
To this very day, they still follow the former customs: they don’t fear the Lord and they don’t live in accordance with the statutes, ordinances, laws, or commandments that the Lord had given to the descendants of Jacob—whom he renamed Israel—
Unto this day they do after the former manners; they do not fear the LORD, neither do they keep his statutes nor his ordinances nor the law and the commandments which the LORD commanded the sons of Jacob, whom he named Israel,
Unto this day they do after the former manners: they fear not the Lord, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
Unto this day they do after the former manners: they fear not the Lord, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
Until this day they are doing according to their former customs; none of them are fearing Yahweh, and none of them are doing according to their statutes, to their decisions, to the law, or to the commands that Yahweh commanded the descendants of Jacob to which he had given the name Israel.
And this is still going on among them today—they follow their former practices instead of truly worshiping the Lord or obeying the laws he gave to the descendants of Jacob (whose name was later changed to Israel).
And they’re still doing it, still worshiping any old god that has nostalgic appeal to them. They don’t really worship God—they don’t take seriously what he says regarding how to behave and what to believe, what he revealed to the children of Jacob whom he named Israel. God made a covenant with his people and ordered them, “Don’t honor other gods: Don’t worship them, don’t serve them, don’t offer sacrifices to them. Worship God, the God who delivered you from Egypt in great and personal power. Reverence and fear him. Worship him. Sacrifice to him. And only him! All the things he had written down for you, directing you in what to believe and how to behave—well, do them for as long as you live. And whatever you do, don’t worship other gods! And the covenant he made with you, don’t forget your part in that. And don’t worship other gods! Worship God, and God only—he’s the one who will save you from enemy oppression.”
To this day they continue to practice their former customs. They do not fear the Lord, nor are they doing according to the statutes, requirements, the law or commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom He named Israel.
Today they are still following their customs, as they’ve done from the beginning. They don’t fear Yahweh or live by the decrees, customs, teachings, or commands that Yahweh gave to the descendants of Jacob (whom he named Israel).
To this very day they continue to act according to their former customs, not venerating the Lord nor observing the statutes and regulations, the law and commandment, that the Lord enjoined on the descendants of Jacob, whom he had named Israel.
To this day they do according to the earlier customs: they do not fear the Lord, nor do they follow their statutes or their ordinances or the law, or the commandments which the Lord commanded the sons of Jacob, whom He named Israel;
Even today they do as they did in the past. They do not worship the Lord nor obey his rules and commands. They do not obey the teachings or the commands of the Lord, which he gave to the children of Jacob, whom he had named Israel.
To this very day they observe their earlier practices. They do not worship the Lord; they do not obey the rules, regulations, law, and commandments that the Lord gave the descendants of Jacob, whom he renamed Israel.
The people of Samaria are still stubborn. They continue in their old practices to this day. And now they don’t even worship the Lord. They don’t follow his directions and rules. They don’t obey his laws and commands. The Lord had given all these laws to the family of Jacob. He gave the name Israel to Jacob.
To this day they persist in their former practices. They neither worship the Lord nor adhere to the decrees and regulations, the laws and commands that the Lord gave the descendants of Jacob, whom he named Israel.
To this day they persist in their former practices. They neither worship the Lord nor adhere to the decrees and regulations, the laws and commands that the Lord gave the descendants of Jacob, whom he named Israel.
To this day they continue practicing the former rituals; they do not fear the Lord, nor do they follow their statutes or their ordinances, or the law and commandment which the Lord had commanded the children of Jacob, whom He named Israel,
To this day, they follow the ways of times past. They do not honor the Lord. They do not follow the Laws or the Word which the Lord told the sons of Jacob, whom He gave the name Israel.
And this is still going on today. They continue to follow their former practices instead of truly worshiping the Lord and obeying the decrees, regulations, instructions, and commands he gave the descendants of Jacob, whose name he changed to Israel.
To this day they continue to practice their former customs. They do not worship the Lord and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
To this day they continue to practise their former customs. They do not worship the Lord and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
To this day they continue to practise their former customs. They do not worship the Lord and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
To this day they continue to practice their former customs. They do not worship the Lord and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
Unto this day they [the Samaritans] do after the mishpatim harishonim (former practices); they fear not Hashem, neither do they after their chukkot, or after their mishpatim, or after the torah and mitzvah which Hashem commanded the Bnei Ya’akov, whom He named shmo Yisroel;
To this day they do according to the former manner. They do not fear the Lord, and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
To this day they do according to the former manner. They do not fear the Lord, and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment which the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
Up to this day, they follow their former customs. Nor do they fear Adonai, or follow the statutes, the ordinances, the Torah or the mitzvot that Adonai commanded the children of Jacob—whom He had renamed Israel.
Still today, they honor the earlier traditions of the wicked people before them, and they fail to revere the Eternal properly. They do not honor the sacred laws and judgments that He gave to the descendants of Jacob (whom He called Israel).
To this day they do what they did before. They don’t fear Yahweh, and they do not follow the statutes, or the ordinances, or the law, or the commandment which Yahweh commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
till to this present day they follow the eld custom; they dreaded not the Lord, neither they keep his ceremonies, and dooms (and judgements), and law, and commandment, which the Lord commanded to the sons of Jacob, whom he named Israel;
Unto this day they are doing according to the former customs -- they are not fearing Jehovah, and are not doing according to their statutes, and according to their ordinances, and according to the law, and according to the command, that Jehovah commanded the sons of Jacob whose name He made Israel,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain