A A A A A
Bible Book List
2 Kings 14:3
And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father. He did according to all things as Joash his father did.
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
He did right in the sight of the Lord, though not like David his father (ancestor). He acted in accordance with everything that his father Joash had done.
He did right in the sight of the Lord, yet not like David his [forefather]. He did all things as Joash his father did.
And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
He did what was right in the Lord’s eyes, but not as well as his ancestor King David. He did everything his father Jehoash did.
He did what was right from Adonai’s perspective, although not like David his ancestor; he lived the same way as his father Yo’ash.
Amaziah followed the example of his father Joash by obeying the Lord and doing right. But he was not as faithful as his ancestor David.
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father did:
Amaziah did what the Lord said was right, but he did not follow God completely like David his ancestor. Amaziah did everything that Joash his father had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
Amaziah did ·what the Lord said was right [L right in the eyes/sight of the Lord]. He did everything his father Joash had done, but he did not do as his ·ancestor [father] David had done.
And he did uprightly in the sight of the Lord, yet not like David his father, but did according to all that Joash his father had done.
He did what the Lord considered right, but not exactly what his ancestor David had done. He did everything his father Joash had done.
He did what was pleasing to the Lord, but he was not like his ancestor King David; instead, he did what his father Joash had done.
He did what was right in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done.
Amaziah did what the Lord said was right. Amaziah did everything his father Joash had done. But he did not do as David his ancestor had done.
He practiced what the Lord considered to be right, but not like his ancestor David did. He acted as his father Joash had done,
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all things as Joash his father did.
And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
He did right in the eyes of Yahweh, only not as David his ancestor; as all which Jehoash his father had done, he did.
He was a good king in the Lord’s sight, though not quite like his ancestor David; but he was as good a king as his father Joash.
He lived the way God wanted and did the right thing. But he didn’t come up to the standards of his ancestor David; instead he lived pretty much as his father Joash had; the local sex-and-religion shrines continued to stay in business with people frequenting them.
He did what was right in the sight of the Lord, only not like David his father. He did everything that Joash his father did.
He did what Yahweh considered right, but not exactly what his ancestor David had done. He did everything his father Joash had done.
He did what was right in the Lord’s eyes, though not like David his father. He did just as his father Joash had done,
He did right in the sight of the Lord, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
Amaziah did what the Lord said was right. He did everything his father Joash had done, but he did not do as his ancestor David had done.
He did what the Lord approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.
Amaziah did what was right in the eyes of the Lord. But he didn’t do what King David had done. He always followed the example of his father Joash.
He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
And he did what was right in the sight of the Lord, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.
Amaziah did what was right in the eyes of the Lord, but not like David his father. He did all that his father Joash had done.
Amaziah did what was pleasing in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
He did what was right in the sight of the Lord, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
He did what was right in the sight of the Lord, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
He did what was right in the sight of the Lord, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
He did what was right in the sight of the Lord, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
And he did that which was yashar in the eyes of Hashem, yet not like Dovid aviv; he did according to all things as Yoash aviv did.
And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father; he did in all things as Jo′ash his father had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father; he did in all things as Jo′ash his father had done.
Now he did what was right in the eyes of Adonai, yet not like his father David—he did like all his father Joash had done.
Amaziah did what was good in the Eternal’s eyes, but not to the extent that his forefather David had. Amaziah was a lot more like his father, Joash, than he was like David, for he was not as devoted to the Lord as David was.
He did that which was right in Yahweh’s eyes, yet not like David his father. He did according to all that Joash his father had done.
And he did rightfulness before the Lord, nevertheless not as David, his father, did; he did by all things that Joash, his father, did, (And he did what was right before the Lord, but not as his forefather David did; he did all things, that his father Joash did,)
and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain