A A A A A
Bible Book List
2 Kings 14:26
For the Lord saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was not any shut up nor any free, nor any helper for Israel.
For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
For the Lord saw the affliction (suffering) of Israel as very bitter; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.
For the Lord saw as very bitter the affliction of Israel; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.
For the Lord saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
The Lord saw how brutally Israel suffered, whether slave or free, with no one to help Israel.
For Adonai saw how bitterly Isra’el had suffered, with no one left, either slave or free, and no one coming to Isra’el’s aid.
The Lord helped Jeroboam do this because he had seen how terribly the Israelites were suffering, whether slave or free, and no one was left to help them.
For Jehovah saw that the affliction of Israel was very bitter; and that there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
For the Lord saw the affliction of Israel that it was exceeding bitter, and that they were consumed even to them that were shut up in prison, and the lowest persons, and that there was no one to help Israel.
The Lord saw that all the Israelites, both slaves and free men, had many troubles. No one was left who could help Israel.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
The Lord had seen how the Israelites suffered bitterly, and no one, slave or free, could help them.
For the Lord saw the exceedingly bitter affliction of Israel, so that there was none shut up, nor any left, neither yet any that could help Israel.
The Lord did this because he saw how bitterly everyone in Israel was suffering. No slave or free person could help Israel.
The Lord saw the terrible suffering of the Israelites; there was no one at all to help them.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter. There was no one to help Israel, neither bond nor free.
The Lord had seen how the Israelites, both slave and free, were suffering terribly. No one was left who could help Israel.
For the Lord observed Israel’s bitter misery, and there was no one left, neither slave nor free, and there was no deliverer for Israel.
For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter, for there was no one shut up nor any left nor any to help Israel;
For the Lord saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
For the Lord saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
For Yahweh saw that the misery of Israel was very bitter, whether bond or free, but there was no helper for Israel.
For the Lord saw the bitter plight of Israel—she had no one to help her.
God was fully aware of the trouble in Israel, its bitterly hard times. No one was exempt, whether slave or citizen, and no hope of help anywhere was in sight. But God wasn’t yet ready to blot out the name of Israel from history, so he used Jeroboam son of Jehoash to save them.
For the Lord saw the very bitter affliction of Israel. There was no one left, imprisoned or free, and no helper for Israel.
Yahweh did this because he saw how bitterly everyone in Israel was suffering. No slave or free person could help Israel.
For the Lord saw the very bitter affliction of Israel, where there was neither bond nor free, no one at all to help Israel.
For the Lord saw the affliction of Israel, which was very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel.
The Lord had seen how the Israelites, both slave and free, were suffering terribly. No one was left who could help Israel.
The Lord saw Israel’s intense suffering; everyone was weak and incapacitated and Israel had no deliverer.
The Lord had seen how much everyone in Israel was suffering. It didn’t matter whether they were slaves or free. They didn’t have anyone to help them.
The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no one to help them.
The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no one to help them.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter; and whether bond or free, there was no helper for Israel.
For the Lord saw that the trouble of Israel was very bitter. There was no one left of the servants or of those who were free. There was no one to help Israel.
For the Lord saw the bitter suffering of everyone in Israel, and that there was no one in Israel, slave or free, to help them.
For the Lord saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.
For the Lord saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.
For the Lord saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.
For the Lord saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.
For Hashem saw the oni Yisroel, that it was mar me’od (very bitter) for there was neither atzur (slave) nor azuv (free), no ozer (helper) at all for Yisroel.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
For Adonai saw that the affliction of Israel was very bitter and spared no one—whether bond or free—nor was there a helper for Israel.
The Eternal One observed Israel’s intense, bitter suffering whether they were free men or slaves. There was no one who came to the aid of Israel.
For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for all, slave and free, and there was no helper for Israel.
For the Lord saw the full bitter torment of Israel, and that they were wasted unto the closed men of prison (and that they were wasted unto the enclosed men in prison), and to the last men, and there was none that helped Israel.
for Jehovah hath seen the affliction of Israel -- very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain