A A A A A
Bible Book List
2 Corinthians 9:8
And God is able to make all grace abound toward you, that ye, always having all sufficiency in all things, may abound in every good work.
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
And God is able to make all grace [every favor and earthly blessing] come in abundance to you, so that you may always [under all circumstances, regardless of the need] have complete sufficiency in everything [being completely self-sufficient in Him], and have an abundance for every good work and act of charity.
And God is able to make all grace (every favor and earthly blessing) come to you in abundance, so that you may always and under all circumstances and whatever the need be self-sufficient [possessing enough to require no aid or support and furnished in abundance for every good work and charitable donation].
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
God has the power to provide you with more than enough of every kind of grace. That way, you will have everything you need always and in everything to provide more than enough for every kind of good work.
Moreover, God has the power to provide you with every gracious gift in abundance, so that always in every way you will have all you need yourselves and be able to provide abundantly for every good cause —
God can bless you with everything you need, and you will always have more than enough to do all kinds of good things for others.
But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work:
And God is able to cause all grace to abound to you in order that in everything, always having all sufficiency, you may be abounding for every good work.
And God is able to make all grace abound in you; that ye always, having all sufficiency in all things, may abound to every good work,
And God can give you more blessings than you need, and you will always have plenty of everything. You will have enough to give to every good work.
And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
And God can ·give you more blessings than you need [L overflow/abound all grace to you]. Then ·you will always have plenty of everything [L in all things at all times you will have all you need]— ·enough to give to [abounding/overflowing in] every good work.
And God is able to make all grace to abound toward you, that ye always having all sufficiency in all things, may abound in every good work,
Besides, God will give you his constantly overflowing kindness. Then, when you always have everything you need, you can do more and more good things.
And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every good cause.
And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
And God can give you more blessings than you need. Then you will always have plenty of everything. You will have enough to give to every good work.
Besides, God is able to make every blessing of yours overflow for you, so that in every situation you will always have all you need for any good work.
Let everyone give as his heart tells him, neither grudgingly nor under compulsion, for God loves the man who gives cheerfully. After all, God can give you everything that you need, so that you may always have sufficient both for yourselves and for giving away to other people. As the scripture says: “He has dispersed abroad, he has given to the poor; his righteousness remains forever.”
And God is able to make all grace abound in you that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
And God is able to cause all grace to abound to you, so that in everything at all times, because you have enough of everything, you may overflow in every good work.
God is able to make it up to you by giving you everything you need and more so that there will not only be enough for your own needs but plenty left over to give joyfully to others.
God can pour on the blessings in astonishing ways so that you’re ready for anything and everything, more than just ready to do what needs to be done. As one psalmist puts it, He throws caution to the winds, giving to the needy in reckless abandon. His right-living, right-giving ways never run out, never wear out. This most generous God who gives seed to the farmer that becomes bread for your meals is more than extravagant with you. He gives you something you can then give away, which grows into full-formed lives, robust in God, wealthy in every way, so that you can be generous in every way, producing with us great praise to God.
God is able to make all grace abound toward you, so that you, always having enough of everything, may abound to every good work.
And God is able · to make all grace overflow to you, so that, in all things and at all times, having all you need, you may overflow in every kind of good work.
Besides, God will give you his constantly overflowing kindness. Then, when you always have everything you need, you can do more and more good things.
Moreover, God is able to make every grace abundant for you, so that in all things, always having all you need, you may have an abundance for every good work.
And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;
And God can give you more blessings than you need. Then you will always have plenty of everything—enough to give to every good work.
And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.
And God is able to shower all kinds of blessings on you. So in all things and at all times you will have everything you need. You will do more and more good works.
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.
God can give you all you need. He will give you more than enough. You will have everything you need for yourselves. And you will have enough left over to give when there is a need.
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
And Hashem is able to cause to abound to you all Chen v’Chesed Hashem that in everything, always, having all sufficiency, you may abound to every mitzvah.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
And God is able to make all grace overflow to you, so that by always having enough of everything, you may overflow in every good work.
God is ready to overwhelm you with more blessings than you could ever imagine so that you’ll always be taken care of in every way and you’ll have more than enough to share.
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
God is able to give you even more blessings than you need. In all things you will always have all you need for yourselves, and you will have enough to help all others.
And God is mighty to make all grace abound in you, that ye in all things evermore have all sufficience, and abound into all good work [that ye, in all things evermore having all sufficience, abound into all good work];
and God [is] able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain