A A A A A
Bible Book List
2 Corinthians 8:15
As it is written: “He that had gathered much had nothing left over, and he that had gathered little had no lack.”
as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
as it is written [in Scripture], “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not lack.”
As it is written, He who gathered much had nothing over, and he who gathered little did not lack.
As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
As it is written, The one who gathered more didn’t have too much, and the one who gathered less didn’t have too little.
It is as the Tanakh says, “He who gathered much had nothing extra, and he who gathered little had nothing lacking.”
just as the Scriptures say, “Those who gathered too much had nothing left. Those who gathered only a little had all they needed.”
According as it is written, He who [gathered] much had no excess, and he who [gathered] little was nothing short.
Just as it has been written [in Ex 16:18], “The one gathering much did not increase, and the one gathering little did not have-less”.
As it is written: He that had much, had nothing over; and he that had little, had no want.
As the Scriptures say, “Those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little.”
As it is written, “Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.”
As it is written, “Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.”
As it is written in the Scriptures, “The person who gathered more did not have too much, nor did the person who gathered less have too little [Ex. 16:18].”
As it is written, He that gathered much, had nothing over, and he that gathered little, had not the less.
This is what Scripture says: “Those who had gathered a lot didn’t have too much, and those who gathered a little didn’t have too little.”
As the scripture says, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little.
As it is written in the Scriptures, “The person who gathered more did not have too much. The person who gathered less did not have too little.”
As it is written, “The person who had much did not have too much, and the person who had little did not have too little.”
Here is my opinion in the matter. I think it would be a good thing for you, who were the first a year ago to think of helping, as well as the first to give, to carry through what you then intended to do. Finish it, then, as well as you can, and show that you can complete what you set out to do with as much efficiency as you showed readiness to begin. After all, the important thing is to be willing to give as much as we can—that is what God accepts, and no one is asked to give what he has not got. Of course, I don’t mean that others should be relieved to an extent that leaves you in distress. It is a matter of share and share alike. At present your plenty should supply their need, and then at some future date their plenty may supply your need. In that way we share with each other, as the scripture says, ‘He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack’.
As it is written, He that had gathered much had nothing over, and he that had gathered little had no lack.
As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
as it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
just as it is written, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
Do you remember what the Scriptures say about this? “He that gathered much had nothing left over, and he that gathered little had enough.” So you also should share with those in need.
So here’s what I think: The best thing you can do right now is to finish what you started last year and not let those good intentions grow stale. Your heart’s been in the right place all along. You’ve got what it takes to finish it up, so go to it. Once the commitment is clear, you do what you can, not what you can’t. The heart regulates the hands. This isn’t so others can take it easy while you sweat it out. No, you’re shoulder to shoulder with them all the way, your surplus matching their deficit, their surplus matching your deficit. In the end you come out even. As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least. I thank God for giving Titus the same devoted concern for you that I have. He was most considerate of how we felt, but his eagerness to go to you and help out with this relief offering is his own idea. We’re sending a companion along with him, someone very popular in the churches for his preaching of the Message. But there’s far more to him than popularity. He’s rock-solid trustworthy. The churches handpicked him to go with us as we travel about doing this work of sharing God’s gifts to honor God as well as we can, taking every precaution against scandal.
As it is written, “He who gathered much had no excess. And he who gathered little had no lack.”
As it is written, “The one who gathered · much did not have a surplus, and the one who gathered · little did not have too little.”
This is what Scripture says: “Those who had gathered a lot didn’t have too much, and those who gathered a little didn’t have too little.”
As it is written: “Whoever had much did not have more, and whoever had little did not have less.”
as it is written, “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little had no lack.”
As it is written in the Scriptures, “The person who gathered more did not have too much, nor did the person who gathered less have too little.”
as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
It is written, “The one who gathered a lot didn’t have too much. And the one who gathered a little had enough.” (Exodus 16:18)
as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
as it is written: ‘The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.’
As it is written, “He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.”
The Holy Writings say, “The man who gathered much did not have too much. The man who did not gather much had enough.”
As the Scriptures say, “Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough.”
As it is written, “The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little.”
As it is written, ‘The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little.’
As it is written, ‘The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little.’
As it is written, “The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little.”
As it has been written V’LO HE’DIF HAMARBEH V’HAMMAMIT LO HECHSIR. ("The one that gathered the much did not have too much and the one that gathered little did not have too little” SHEMOT 16:18)
As it is written, “He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack.”
As it is written, “He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack.”
As it is written, “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little.”
As it is written, “The one who gathered plenty didn’t have more than he needed; the one who gathered little didn’t have less.”
As it is written, “He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.”
The holy writings say, `The person who had plenty did not have too much. And the person who did not have much, had enough.' care for you into the heart of Titus that I have.
as it is written, He that [hath] gathered much, was not increased, and he that [had] gathered little, had not less.
according as it hath been written, `He who [did gather] much, had nothing over; and he who [did gather] little, had no lack.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain