A A A A A
Bible Book List
2 Corinthians 2:16
to the one we are the savor of death unto death, and to the other the savor of life unto life. And who is sufficient for these things?
to the one a savor from death unto death; to the other a savor from life unto life. And who is sufficient for these things?
to the latter one an aroma from death to death [a fatal, offensive odor], but to the other an aroma from life to life [a vital fragrance, living and fresh]. And who is adequate and sufficiently qualified for these things?
To the latter it is an aroma [wafted] from death to death [a fatal odor, the smell of doom]; to the former it is an aroma from life to life [a vital fragrance, living and fresh]. And who is qualified (fit and sufficient) for these things? [Who is able for such a ministry? We?]
To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
We smell like a contagious dead person to those who are dying, but we smell like the fountain of life to those who are being saved. Who is qualified for this kind of ministry?
to the latter, we are the smell of death leading only to more death; but to the former, we are the sweet smell of life leading to more life. Who is equal to such a task?
In fact, God thinks of us as a perfume that brings Christ to everyone. For people who are being saved, this perfume has a sweet smell and leads them to a better life. But for people who are lost, it has a bad smell and leads them to a horrible death. No one really has what it takes to do this work.
to the one an odour from death unto death, but to the others an odour from life unto life; and who [is] sufficient for these things?
to the ones an aroma from death to death, but to the others an aroma from life to life. And who is sufficient for these things?
To the one indeed the odour of death unto death: but to the others the odour of life unto life. And for these things who is so sufficient?
To those who are being lost, this perfume smells like death, and it brings them death. But to those who are being saved, it has the sweet smell of life, and it brings them life. So who is good enough to do this work?
to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
To those who are ·lost [perishing; headed for destruction], we are the ·smell [aroma] of death that brings death, but to those who are being saved, we are the ·smell [aroma] of life that brings life. So who is ·able [qualified; adequate] to do this work?
To the one we are the savor of death, unto death, and to the other the savor of life, unto life: and who is sufficient for these things?
To some people we are a deadly fragrance, while to others we are a life-giving fragrance. Who is qualified to tell about Christ?
For those who are being lost, it is a deadly stench that kills; but for those who are being saved, it is a fragrance that brings life. Who, then, is capable for such a task?
To some we are an aroma of death leading to death, but to others, an aroma of life leading to life. And who is competent for this?
To those who are lost, we are the smell of death that brings death. But to those who are being saved, we are the smell of life that brings life. So who is able to do this work?
To some people we are a deadly fragrance, while to others we are a living fragrance. Who is qualified for this?
Thanks be to God who leads us, wherever we are, on his own triumphant way and makes our knowledge of him spread throughout the world like a lovely perfume! We Christians have the unmistakeable “scent” of Christ, discernible alike to those who are being saved and to those who are heading for death. To the latter it seems like the very smell of doom, to the former it has the fresh fragrance of life itself. Who could think himself adequate for a responsibility like this? Only the man who refuses to join that large class which trafficks in the Word of God—the man who speaks, as we do, in the name of God, under the eyes of God, as Christ’s chosen minister.
to the one we are the savour of death unto death and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
to the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
to those on the one hand an odor from death to death, and to those on the other hand a fragrance from life to life. And who is qualified for these things?
To those who are not being saved, we seem a fearful smell of death and doom, while to those who know Christ we are a life-giving perfume. But who is adequate for such a task as this?
In the Messiah, in Christ, God leads us from place to place in one perpetual victory parade. Through us, he brings knowledge of Christ. Everywhere we go, people breathe in the exquisite fragrance. Because of Christ, we give off a sweet scent rising to God, which is recognized by those on the way of salvation—an aroma redolent with life. But those on the way to destruction treat us more like the stench from a rotting corpse.
This is a terrific responsibility. Is anyone competent to take it on? No—but at least we don’t take God’s Word, water it down, and then take it to the streets to sell it cheap. We stand in Christ’s presence when we speak; God looks us in the face. We get what we say straight from God and say it as honestly as we can.
To the one we are the fragrance of death, which brings death, and to the other the fragrance of life, which brings life. Who is sufficient for these things?
we are a deadly fume that kills, but to the former we are a life-giving fragrance that brings life. And who is adequate for ministry like this?
To some people we are a deadly fragrance, while to others we are a life-giving fragrance. Who is qualified to tell about Christ?
to the latter an odor of death that leads to death, to the former an odor of life that leads to life. Who is qualified for this?
to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things?
To those who are lost, we are the smell of death that brings death, but to those who are being saved, we are the smell of life that brings life. So who is able to do this work?
to the latter an odor from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things?
To those who are dying, we are the smell of death. To those who are being saved, we are the perfume of life. Who is able to do this work?
To the one we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is equal to such a task?
To the one we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is equal to such a task?
To the one we are the aroma of death leading to death, and to the other the aroma of life leading to life. And who is sufficient for these things?
It is the smell of death to those who are lost in sin. It is the smell of life to those who are being saved from the punishment of sin. Who is able for such a work?
To those who are perishing, we are a dreadful smell of death and doom. But to those who are being saved, we are a life-giving perfume. And who is adequate for such a task as this?
to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
To the latter, it’s a smell which comes from death and leads to death; but to the former it’s the smell of life which leads to life. Who can rise to this challenge?
To the latter ones a fragrance of mavet unto mavet; but to the former ones a fragrance of Chayyim (life) unto Chayyim [Lk 2:34]. Who is sufficient for these things? [2C 3:5-6]
to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. Who is competent for these things?
To those who are dying, they smell the stench of death in us. And to those being rescued, we are the unmistakable scent of life. Who is worthy of this calling?
to the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
To others soothly odour of death into death [Soothly to others we be odour of death into death], but to the others we be odour of life into life. And to these things who is so able?
to the one, indeed, a fragrance of death to death, and to the other, a fragrance of life to life; and for these things who is sufficient?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain