A A A A A
Bible Book List
2 Chronicles 26:19
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense; and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up on his forehead before the priests in the house of the Lord, beside the incense altar.
Then Uzziah was wroth; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was wroth with the priests, the leprosy brake forth in his forehead before the priests in the house of Jehovah, beside the altar of incense.
Then Uzziah, with a censer in his hand to burn incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the Lord, beside the incense altar.
Then Uzziah was enraged, and he had a censer in his hand to burn incense. And while he was enraged with the priests, leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the Lord, beside the incense altar.
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar.
Then Uzziah, who already had a censer in his hand ready to burn the incense, became angry. While he was fuming at the priests, skin disease erupted on his forehead in the presence of the priests before the incense altar in the Lord’s temple.
This made ‘Uziyahu angry as he stood there with a censer in his hand ready to burn incense; and in his anger at the cohanim, tzara‘at broke out on his forehead right in front of the cohanim in the house of Adonai beside the altar for incense.
Uzziah, who was standing next to the incense altar at the time, was holding the incense burner, ready to offer incense to the Lord. He became very angry when he heard Azariah’s warning, and leprosy suddenly appeared on his forehead!
And Uzziah was wroth; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was wroth with the priests, the leprosy rose up in his forehead before the priests in the house of Jehovah, beside the incense altar.
And Ozias was angry, and holding in his hand the censer to burn incense, threatened the priests. And presently there rose a leprosy in his forehead before the priests, in the house of the Lord at the altar of incense.
But Uzziah was angry. He had a bowl in his hand for burning incense. While Uzziah was very angry with the priests, leprosy broke out on his forehead. This happened in front of the priests in the Lord’s Temple by the altar for burning incense.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to burn incense, and when he became angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to burn incense, and when he became angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Uzziah was standing beside the altar for incense in the ·Temple [L house] of the Lord, and in his hand was a ·pan for burning incense [censer]. He was ·very angry [furious] with the priests. As he was standing in front of the priests, ·a skin disease [T leprosy; C the term does not refer to modern leprosy (Hansen’s disease), but to various skin disorders; Lev. 13:2] broke out on his forehead.
Then Uzziah was wroth, and had incense in his hand to burn it: and while he was wroth with the Priests, the leprosy rose up in his forehead before the Priests in the house of the Lord beside the incense altar.
Uzziah, who held an incense burner in his hand, became angry. While he was angry with the priests, a skin disease broke out on his forehead. This happened in front of the priests in the Lord’s temple as Uzziah was at the incense altar.
Uzziah was standing there in the Temple beside the incense altar and was holding an incense burner. He became angry with the priests, and immediately a dreaded skin disease broke out on his forehead.
Uzziah, with a firepan in his hand to offer incense, was enraged. But when he became enraged with the priests, in the presence of the priests in the Lord’s temple beside the altar of incense, a skin disease broke out on his forehead.
Uzziah was standing beside the altar for incense in the Temple of the Lord. He had in his hand a pan for burning incense. He was very angry with the priests. As he was standing in front of the priests, a harmful skin disease broke out on his forehead.
Uzziah flew into a rage while he held in his hand a censer to burn incense. As he got angry at the priests, leprosy broke out all over his forehead right in front of the priests beside the incense altar in the Lord’s Temple.
Then Uzziah was angry and had a censer in his hand to burn incense; and in this his anger with the priests, the leprosy rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, next to the altar of incense.
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar.
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar.
Then Uzziah, his censer in hand to burn incense, became angry. And when he became angry with the priests, then leprosy appeared on his forehead in front of the priests in the house of Yahweh at the altar of incense.
Uzziah was furious and refused to set down the incense burner he was holding. But look! Suddenly—leprosy appeared on his forehead!
But Uzziah, censer in hand, was already in the middle of doing it and angrily rebuffed the priests. He lost his temper; angry words were exchanged—and then, even as they quarreled, a skin disease appeared on his forehead. As soon as they saw it, the chief priest Azariah and the other priests got him out of there as fast as they could. He hurried out—he knew that God then and there had given him the disease. Uzziah had his skin disease for the rest of his life and had to live in quarantine; he was not permitted to set foot in The Temple of God. His son Jotham, who managed the royal palace, took over the government of the country.
Then Uzziah was enraged, and in his hand was a censer for incense. And when he became angry with the priests, leprosy appeared on his forehead in front of the priests in the house of the Lord, near the altar of incense.
Uzziah, who held an incense burner in his hand, became angry. While he was angry with the priests, a skin disease broke out on his forehead. This happened in front of the priests in Yahweh’s temple as Uzziah was at the incense altar.
Uzziah, who was holding a censer for burning the incense, became angry. But at the very moment he showed his anger to the priests, while they were looking at him in the house of the Lord beside the altar of incense, leprosy broke out on his forehead.
But Uzziah, with a censer in his hand for burning incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the Lord, beside the altar of incense.
Uzziah was standing beside the altar for incense in the Temple of the Lord, and in his hand was a pan for burning incense. He was very angry with the priests. As he was standing in front of the priests, a skin disease broke out on his forehead.
Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving at the priests, a skin disease appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar.
Uzziah was holding a shallow cup. He was ready to burn incense in it. He became angry. He shouted at the priests in the Lord’s temple. He did it near the altar for burning incense. While he was shouting, a skin disease suddenly broke out on his forehead.
Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. While he was raging at the priests in their presence before the incense altar in the Lord’s temple, leprosy broke out on his forehead.
Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. While he was raging at the priests in their presence before the incense altar in the Lord’s temple, leprosy broke out on his forehead.
Then Uzziah became furious; and he had a censer in his hand to burn incense. And while he was angry with the priests, leprosy broke out on his forehead, before the priests in the house of the Lord, beside the incense altar.
Then Uzziah was angry, and he had a dish in his hand for burning special perfume. While he was angry with the religious leaders, a bad skin disease broke out on his forehead in front of the religious leaders in the Lord’s house, beside the altar of special perfume.
Uzziah, who was holding an incense burner, became furious. But as he was standing there raging at the priests before the incense altar in the Lord’s Temple, leprosy suddenly broke out on his forehead.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to make offering, and when he became angry with the priests a leprous disease broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to make offering, and when he became angry with the priests a leprous disease broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to make offering, and when he became angry with the priests a leprous disease broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to make offering, and when he became angry with the priests a leprous disease broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uziyahu became angry, and had a mikteret (censer) in his yad to burn ketoret, and while he was raging with the Kohanim, the tzara’at even broke out on his metzach (forehead) before the Kohanim in the Beis Hashem, near the Mizbe’ach HaKetoret.
Then Uzzi′ah was angry. Now he had a censer in his hand to burn incense, and when he became angry with the priests leprosy broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzzi′ah was angry. Now he had a censer in his hand to burn incense, and when he became angry with the priests leprosy broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.
Then Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. While he was raging at the kohanim tza’arat broke out on his forehead right in front of the kohanim in the House of Adonai, beside the incense altar.
Uzziah was furious at the priests for forbidding him, the king, to do something. As he stood next to the incense altar in the Eternal’s temple holding the censer, the king’s forehead erupted with leprosy, an inflamed skin disease.
Then Uzziah was angry; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was angry with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in Yahweh’s house, beside the altar of incense.
And Uzziah was wroth, and he held in his hand the censer for to offer incense, and he menaced the priests; and anon leprosy was sprung forth in his forehead, before the priests in the house of the Lord, upon the altar of incense. (And Uzziah was angry, and he held in his hand the censer to offer incense, and he threatened the priests; and at once leprosy sprung out on his forehead, in front of the priests in the House of the Lord, as they stood by the altar of incense.)
And Uzziah is wroth, and in his hand [is] a censer to make perfume, and in his being wroth with the priests -- the leprosy hath risen in his forehead, before the priests, in the house of Jehovah, from beside the altar of perfume.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain