A A A A A
Bible Book List
2 Chronicles 20:29
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came on all the kingdoms of those countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came upon all the kingdoms of those countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
The fear of God came on all the surrounding kingdoms when they heard how the Lord had fought against Israel’s enemies.
A panic from God was on all the kingdoms of the countries when they heard that Adonai had fought against the enemies of Isra’el.
When the other nations heard how the Lord had fought against Judah’s enemies, they were too afraid
And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
People in all the surrounding kingdoms became afraid of God when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
When all the kingdoms of the lands around them heard how the Lord had fought Israel’s enemies, ·they feared God [L the terror/dread of God came upon them].
And the fear of God was upon all the kingdoms of the earth, when they had heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of the Lord came over the kingdoms in that area when they heard how the Lord waged war against Israel’s enemies.
Every nation that heard how the Lord had defeated Israel's enemies was terrified,
The terror of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that Yahweh had fought against the enemies of Israel.
All the kingdoms of the lands around them heard how the Lord had fought Israel’s enemies. So they feared the Lord.
Fear of God seized all of the kingdoms in the surrounding territories when they heard that the Lord had battled Israel’s enemies.
And the fear of God came upon all the kingdoms of the land when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came upon all the kingdoms of the earth when they heard that Yahweh had fought against the enemies of Israel.
And as had happened before, when the surrounding kingdoms heard that the Lord himself had fought against the enemies of Israel, the fear of God fell upon them.
When the surrounding kingdoms got word that God had fought Israel’s enemies, the fear of God descended on them. Jehoshaphat heard no more from them; as long as Jehoshaphat reigned, peace reigned.
And it happened that the terror of God was on all the kingdoms of the lands who heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of Elohim came over the kingdoms in that area when they heard how Yahweh waged war against Israel’s enemies.
And the fear of God came upon all the kingdoms of the surrounding lands when they heard how the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
When all the kingdoms of the lands around them heard how the Lord had fought Israel’s enemies, they feared God.
All the kingdoms of the surrounding lands were afraid of God when they heard how the Lord had fought against Israel’s enemies.
All the surrounding kingdoms began to have respect for God. They had heard how the Lord had fought against Israel’s enemies.
The fear of God came on all the surrounding kingdoms when they heard how the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of God came on all the surrounding kingdoms when they heard how the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came upon all the nations of the lands, when they heard that the Lord had fought against those who hate Israel.
When all the surrounding kingdoms heard that the Lord himself had fought against the enemies of Israel, the fear of God came over them.
The fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
The fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the Pachad Elohim was on all the kingdoms of those lands, when they had heard that Hashem fought against the oyevei Yisroel.
And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
So the fear of God was on all the kingdoms of the region because they heard that Adonai had fought against the enemies of Israel.
For the rest of his reign, Jehoshaphat’s kingdom was peaceful because the Eternal had fought the Southern Kingdom’s enemies, making all the surrounding kingdoms fear the True God.
The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.
Forsooth the dread of the Lord felled on all the realms of (the) lands, when they had heard, that the Lord had fought against the enemies of Israel.
And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain