A A A A A
Bible Book List
2 Chronicles 18:30
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots who were with him, saying, “Fight ye not with small or great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Now the king of Aram (Syria) had commanded the captains of his chariots, saying, “Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel.”
Now Syria’s king had commanded his chariot captains, Fight not with small or great, but only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Meanwhile, Aram’s king had commanded his chariot officers, “Don’t bother with anyone big or small. Fight only with Israel’s king.”
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Don’t attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra’el.”
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack only Ahab.
And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
Now the king of Syria had commanded the captains of his cavalry, saying: Fight ye not with small, or great, but with the king of Israel only.
The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, “Don’t go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are!”
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
The king of Aram ordered his chariot ·commanders [officers], “Don’t fight with anyone—·important [great] or ·unimportant [small]—·except [but only with] the king of Israel.”
And the king of Aram had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight you not with small nor great, but against the king of Israel only.
The king of Aram had given orders to the chariot commanders. He said, “Don’t fight anyone except the king of Israel.”
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
The king of Aram gave an order to his chariot commanders. He said, “Don’t fight with anyone but the king of Israel. It doesn’t matter if they are important or unimportant.”
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: “Don’t attack unimportant soldiers or ranking officers. Go after only the king of Israel.”
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight not with small nor great, but only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, “Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Syria had issued these instructions to his charioteers: “Ignore everyone but the king of Israel!”
Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them), “Don’t bother with anyone whether small or great; go after the king of Israel and him only.”
And the king of Aram ordered the commanders of his chariots, “Do not wage war with the small or great but with the king of Israel alone.”
The king of Aram had given orders to the chariot commanders. He said, “Don’t fight anyone except the king of Israel.”
In the meantime, the king of Aram had given his chariot commanders the order, “Fight with no one, great or small, except the king of Israel alone.”
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, “Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone.”
The king of Aram ordered his chariot commanders, “Don’t fight with anyone—important or unimportant—except the king of Israel.”
Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!”
The king of Aram had given an order to his chariot commanders. He had said, “Fight only against the king of Israel. Don’t fight against anyone else.”
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, ‘Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.’
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots who were with him, saying, “Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Syria had told the captains of his war-wagons, “Do not fight with small or great, but only with the king of Israel.”
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: “Attack only the king of Israel! Don’t bother with anyone else.”
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, “Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, ‘Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.’
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, ‘Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.’
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, “Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.”
Now Melech Aram had commanded the commanders of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with katon or gadol, only with the Melech Yisroel.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
Now the king of Aram had already ordered his chariot commanders saying: “Don’t attack anyone, small or great, except the king of Israel alone.”
Meanwhile, the Aramean king (who occupied Ramoth-gilead) had commanded the captains of his chariots to target only Ahab.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel.”
And the king of Syria commanded to the dukes of the multitude of his knights, and said, Fight ye not against the least, nor against the most; but against the king alone of Israel. (And the king of Syria had commanded to the leaders of his multitude of horsemen, and said, Do not ye fight against the least, or against the most, but only against the king of Israel.)
And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, `Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain