A A A A A
Bible Book List
2 Chronicles 13:12
And behold, God Himself is with us for our captain, and His priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers, for ye shall not prosper.”
And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
Behold, God is with us at our head, and His priests [are here] with their signal trumpets to sound an alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you cannot succeed.”
Behold, God Himself is with us at our head, and His priests with their battle trumpets to sound an alarm against you. O Israelites, fight not against the Lord, the God of your fathers, for you cannot prosper.
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers; for ye shall not prosper.
Listen! God is on our side, at our head, along with his priests, who are ready to sound the battle trumpets against you. So, Israelites, don’t fight against the Lord, the God of your ancestors, for you won’t succeed!”
“So look here! God is with us, leading us and his cohanim with the battle trumpets to sound an alarm against you. People of Isra’el! Don’t fight against Adonai, the God of your ancestors; because you will not succeed.”
That’s why God is on our side and will lead us into battle when the priests sound the signal on the trumpets. It’s no use, Israelites. You might as well give up. There’s no way you can defeat the Lord, the God your ancestors worshiped.
And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
Therefore God is the leader in our army, and his priests who sound with trumpets, and resound against you: O children of Israel, fight not against the Lord the God of your fathers, for it is not good for you.
God himself is with us. He is our ruler, and his priests are with us. God’s priests blow his trumpets to wake you up and make you excited about coming to him. Men of Israel, don’t fight against the Lord, God of your ancestors, because you will not succeed!”
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord, the God of your fathers, for you cannot succeed.”
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord, the God of your fathers, for you cannot succeed.”
God himself is with us as our ·ruler [head]. His priests blow the trumpet to ·call us to war [sound the alarm] against you. Men of Israel, don’t fight against the Lord, the God of your ·ancestors [fathers], because you won’t succeed.”
And behold, this God is with us as a captain, and his Priests with the sounding trumpets to cry an alarm against you. O ye children of Israel, fight not against the Lord God of your fathers: for ye shall not prosper.
God is with us as our leader. His priests will sound their trumpets to call the army to fight you. Men of Israel, don’t wage war against the Lord God of your ancestors. You won’t succeed.”
God himself is our leader and his priests are here with trumpets, ready to blow them and call us to battle against you. People of Israel, don't fight against the Lord, the God of your ancestors! You can't win!”
Look, God and His priests are with us at our head. The trumpets are ready to sound the charge against you. Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not succeed.”
God himself is with us. He is our ruler, and his priests are with us. The priests blow the trumpet to call us to war against you. Men of Israel, don’t fight against the Lord because you won’t succeed. He is the God of your ancestors.”
Now listen! God is with us to lead us, and his priests are about to sound their battle trumpets against you. Descendants of Israel, don’t fight against the Lord God of your ancestors, because you won’t succeed!”
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for ye shall not prosper.
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers; for ye shall not prosper.
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers; for ye shall not prosper.
And look, God is with us at the head, and his priests have the trumpets for sounding blasts against you, O sons of Israel. Do not fight against Yahweh, the God of your ancestors, for you will not succeed.”
So you see, God is with us; he is our leader. His priests, trumpeting as they go, will lead us into battle against you. O people of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you will not succeed!”
“Can’t you see the obvious? God is on our side; he’s our leader. And his priests with trumpets are all ready to blow the signal to battle. O Israel—don’t fight against God, the God of your ancestors. You will not win this battle.”
God is with us as a leader, and His priests with their battle trumpets to call for battle against you all. O sons of Israel, do not fight against the Lord the God of your fathers because you will not find success.”
Elohim is with us as our leader. His priests will sound their trumpets to call the army to fight you. Men of Israel, don’t wage war against Yahweh Elohim of your ancestors. You won’t succeed.”
See, God is with us, at our head, and his priests are here with trumpets to sound the attack against you. Israelites, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed!”
Now behold, God is with us at our head and His priests with the signal trumpets to sound the alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you will not succeed.”
God himself is with us as our ruler. His priests blow the trumpet to call us to war against you. Men of Israel, don’t fight against the Lord, the God of your ancestors, because you won’t succeed.”
Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!”
God is with us. He’s our leader. His priests will blow their trumpets. They will sound the battle cry against you. People of Israel, don’t fight against the Lord. He’s the God of your people who lived long ago. You can’t possibly succeed.”
God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed.”
God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed.’
Now look, God Himself is with us as our head, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you shall not prosper!”
Now see, God is with us at our head. His religious leaders are ready to blow the horns, to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers. For you cannot win.”
So you see, God is with us. He is our leader. His priests blow their trumpets and lead us into battle against you. O people of Israel, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed!”
See, God is with us at our head, and his priests have their battle trumpets to sound the call to battle against you. O Israelites, do not fight against the Lord, the God of your ancestors; for you cannot succeed.”
See, God is with us at our head, and his priests have their battle trumpets to sound the call to battle against you. O Israelites, do not fight against the Lord, the God of your ancestors; for you cannot succeed.’
See, God is with us at our head, and his priests have their battle trumpets to sound the call to battle against you. O Israelites, do not fight against the Lord, the God of your ancestors; for you cannot succeed.’
See, God is with us at our head, and his priests have their battle trumpets to sound the call to battle against you. O Israelites, do not fight against the Lord, the God of your ancestors; for you cannot succeed.”
And, hinei, HaElohim Himself is with us as Rosh, and His Kohanim have their chatzotzerot to sound the alarm against you. O Bnei Yisroel, fight ye not against Hashem Elohei Avoteichem; for ye shall not prosper.
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord, the God of your fathers; for you cannot succeed.”
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord, the God of your fathers; for you cannot succeed.”
So look, God is with us at our head, and His kohanim with the signal trumpets to sound an alarm against you. O men of Israel, do not fight against Adonai, the God of your fathers—for you will not succeed!”
Remember, as you prepare to fight against us, that the True God is on our side and is leading us. His priests will blow the signal trumpets to alert Him that you are here to fight us, and He will rescue us from our enemies as He promised. O Israelites, God’s chosen people, do not fight against the Eternal One, the True God of your fathers, because you will not succeed.
Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel, don’t fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper.”
Therefore God is duke in our host, and his priests, that trump and sound against you; do not ye, sons of Israel, fight against the Lord God of your fathers, for it speedeth not to you. (And so God is the leader of our army, and of his priests, who be ready to sound against you with trumpets; do not, ye Israelites, fight against the Lord God of your fathers, for it shall not profit you/for ye shall not prosper.)
`And lo, with us -- at [our] head -- [is] God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain