A A A A A
Bible Book List
1 Timothy 5:24
Some men’s sins are open beforehand, going on to judgment; and in some men they follow after.
Some men’s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.
The sins of some people are conspicuous, leading the way for them into judgment [so that they are clearly not qualified for ministry]; but the sins of others appear later [for they are hidden and follow behind them].
The sins of some men are conspicuous (openly evident to all eyes), going before them to the judgment [seat] and proclaiming their sentence in advance; but the sins of others appear later [following the offender to the bar of judgment and coming into view there].
Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
The sins of some people are obvious, and the sins are judged before the people must face judgment, but the sins of other people show up later.
The sins of some people are obvious and go ahead of them to judgment, but the sins of others follow afterwards.
Some people get caught in their sins right away, even before the time of judgment. But other people’s sins don’t show up until later.
Of some men the sins are manifest beforehand, going before to judgment, and some also they follow after.
The sins of some people are clear-beforehand, going ahead-of them to judgment, but indeed for some they follow-after.
Some men's sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after.
The sins of some people are easy to see. Their sins show that they will be judged. But the sins of some others are seen only later.
The sins of some people are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.
The sins of some men are conspicuous, going before them to judgement, but the sins of others appear later.
The sins of some people are ·easy to see [obvious; evident] ·even before they are judged [or arriving at the judgment before they do; or preceding them into court; L going before them to judgment], but the sins of others ·are seen only later [arrive later; L follow after].
Some men’s sins are open before hand, and go before unto judgment: but some men’s follow after.
The sins of some people are obvious, going ahead of them to judgment. The sins of others follow them there.
The sins of some people are plain to see, and their sins go ahead of them to judgment; but the sins of others are seen only later.
Some people’s sins are obvious, going before them to judgment, but the sins of others surface later.
The sins of some people are easy to see even before they are judged. But the sins of others are seen only later.
The sins of some people are obvious, leading them to judgment. The sins of others follow them there.
Remember that some men’s sins are obvious, and are equally obviously bringing them to judgment. The sins of other men are not apparent, but are dogging them, nevertheless, under the surface. Similarly some virtues are plain to see, while others, though not at all conspicuous, will eventually make themselves felt.
Some men’s sins are manifest beforehand, before they come unto judgment, but to others they follow after.
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
The sins of some people are evident, preceding them to judgment, but for some also they follow after them.
Remember that some men, even pastors, lead sinful lives, and everyone knows it. In such situations you can do something about it. But in other cases only the judgment day will reveal the terrible truth.
The sins of some people are blatant and march them right into court. The sins of others don’t show up until much later. The same with good deeds. Some you see right off, but none are hidden forever.
Some men’s sins are evident, pointing to judgment, but other men’s sins are revealed later.
The sins of some people are conspicuous, going before them into judgment, but they also follow after some.
The sins of some people are obvious, going ahead of them to judgment. The sins of others follow them there.
Some people’s sins are public, preceding them to judgment; but other people are followed by their sins.
The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after.
The sins of some people are easy to see even before they are judged, but the sins of others are seen only later.
The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.
The sins of some people are easy to see. They are already being judged. Others will be judged later.
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.
Some men’s sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later.
The sins of some men can be seen. Their sins go before them and make them guilty. The sins of other men will be seen later.
Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.
The sins of some people are conspicuous and precede them to judgment, while the sins of others follow them there.
The sins of some people are conspicuous and precede them to judgement, while the sins of others follow them there.
The sins of some people are conspicuous and precede them to judgement, while the sins of others follow them there.
The sins of some people are conspicuous and precede them to judgment, while the sins of others follow them there.
Some people’s sins are obvious, and walk ahead of them into the courtroom. Other people’s follow them there.
With some, their chatta’im are obvious, going before them to mishpat, but with others, some chatta’im indeed follow after them [to the Yom HaDin].
The sins of some men are conspicuous, pointing to judgment, but the sins of others appear later.
The sins of some men are conspicuous, pointing to judgment, but the sins of others appear later.
The sins of some people are obvious, going before them into judgment; but for others, their sins follow.
Some people’s sins are clearly on display before the world. They lead the way to the final judgment. But it’s not so easy with other people because their sins trail behind and don’t catch up to them until later.
Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
The wrong things some men do can be seen clearly and show that they should be punished. But wrong things other people do are not seen until later.
Some men's sins be open, before going to doom; but of some men they come after. [Some men's sins be open, going before to doom; forsooth of some men and they follow.]
of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain