A A A A A
Bible Book List
1 Timothy 3:10
And let these also first be proved; then, being found blameless, let them make use of the office of a deacon.
And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
These men must first be tested; then if they are found to be blameless and beyond reproach [in their Christian lives], let them serve as deacons.
And let them also be tried and investigated and proved first; then, if they turn out to be above reproach, let them serve [as deacons].
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
They should also be tested and then serve if they are without fault.
And first, let them be tested; then, if they prove themselves blameless, let them be appointed shammashim.
They must first prove themselves. Then if no one has anything against them, they can serve as officers.
And let these be first proved, then let them minister, being without charge [against them].
And let these also first be tested, then let them be serving, being blameless.
And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime.
You should test them first. Then, if you find that they have done nothing wrong, they can be special servants.
And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
Test them first. Then let them serve as deacons if you find ·nothing wrong in them [them blameless].
And let them first be proved, then let them minister, if they be found blameless.
First, a person must be evaluated. Then, if he has a good reputation, he may become a deacon.
They should be tested first, and then, if they pass the test, they are to serve.
And they must also be tested first; if they prove blameless, then they can serve as deacons.
You should test those men first. If you find nothing wrong in them, then they can serve as deacons.
But they must first be tested. Then, if they prove to be blameless, let them serve in ministry.
Deacons, similarly, should be men of serious outlook and sincere conviction. They too should be temperate and not greedy for money. They should hold the faith as a sacred trust, with complete sincerity. Let them serve a period of probation first, and only serve as deacons if they prove satisfactory. Their wives should share their serious outlook, and must be women of discretion and self-control—women who can be trusted. Deacons should be men with only one wife, able to control their children and manage their own households properly. Those who do well as deacons earn for themselves a certain legitimate standing, as well as gaining confidence and freedom in the Christian faith.
And let these also first be proved; then let them minister, if they are blameless.
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
and these also must be tested first; then let them serve if they are above reproach.
Before they are asked to be deacons, they should be given other jobs in the church as a test of their character and ability, and if they do well, then they may be chosen as deacons.
The same goes for those who want to be servants in the church: serious, not deceitful, not too free with the bottle, not in it for what they can get out of it. They must be reverent before the mystery of the faith, not using their position to try to run things. Let them prove themselves first. If they show they can do it, take them on. No exceptions are to be made for women—same qualifications: serious, dependable, not sharp-tongued, not overfond of wine. Servants in the church are to be committed to their spouses, attentive to their own children, and diligent in looking after their own affairs. Those who do this servant work will come to be highly respected, a real credit to this Jesus-faith.
And let them first be tested; then, being found blameless, let them serve as deacons.
And they should also be tested first; then let them serve if they are found above reproach.
First, a person must be evaluated. Then, if he has a good reputation, he may become a deacon.
Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.
These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.
Test them first. Then let them serve as deacons if you find nothing wrong in them.
And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.
First they must be tested. Then let them serve as deacons if there is nothing against them.
They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
They must first be tested to see if they are ready for the work as church helpers. Then if they do well, they may be chosen as church helpers.
Before they are appointed as deacons, let them be closely examined. If they pass the test, then let them serve as deacons.
And let them first be tested; then, if they prove themselves blameless, let them serve as deacons.
And let them first be tested; then, if they prove themselves blameless, let them serve as deacons.
And let them first be tested; then, if they prove themselves blameless, let them serve as deacons.
And let them first be tested; then, if they prove themselves blameless, let them serve as deacons.
And let these Messianic Shammashim also be tested before holding office and then, if they prove unreprovable, let them have the avodas hakodesh sherut (ministry) of Messianic Shammashim.
And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
Also let them first be tested—then let those who are blameless serve as servant-leaders.
Put these deacon-candidates to the test first; and if they come through without stumbling, then send them out to serve.
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
Try these men first. Then let them help the church people if they have done nothing wrong.
But be they proved first, and minister they so, having no crime. [And forsooth be they proved first, that they minister so, having no crime, or great sin.]
and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain